Ezequiel 47:9

9 Y será que toda alma viviente que nadare por dondequiera que entraren estos dos rios, vivirá; y habrá muchos peces en gran manera por haber entrado allá estas aguas, y recibirán sanidad; y vivirá todo lo que entrare en este arroyo.

Ezequiel 47:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 47:9

And it shall come to pass that everything that liveth, which
moveth
That is, every living man; everyone that lives naturally or corporeally, that lives, moves, and has his being in God, as all men have, ( Acts 17:28 ) , whithersoever the rivers shall come, shall live;
or, "the two rivers" {i}; the waters divided as before, east and west; not the two Testaments, Old and New; nor the two ordinances of baptism and the Lord's supper; but the Gospel, which, wherever it shall come with power, and to whomsoever it so comes, they shall live spiritually; not to whomsoever it is preached, for to some it is not profitable; see ( Ezekiel 47:11 ) , but is the savour of death unto death; but to all to whom it is accompanied by the Spirit of God it is the savour of life unto life; the Spirit that gives life, and is the means of it: indeed, the love of God is the river of water of life, ( Revelation 21:1 ) , it is the spring of spiritual life to dead sinners, and what revives drooping saints, quickens their graces, faith, hope, and love; enlivens and cheers their spirits, and greatly influences true religion and godliness, and very much promotes the life and power of it: and so the grace of the Spirit is living water, by which dead sinners are quickened; the work of grace in saints is revived, and which always continues and issues in eternal life, ( John 4:10 John 4:14 ) , but the Gospel, and its doctrines, are rather intended; which are the means of quickening those who are dead in trespasses and sins; serve greatly to invigorate the graces of the Spirit in the hearts of God's people; to influence their lives and conversations; to support them under afflictions, and to nourish them up to everlasting life; and point out the way to eternal life, and give a true account of it. And there shall be a very great multitude of fish, because these waters
shall come thither;
that is, a multitude of fish in the Dead sea, where none lived before, and owing to those waters coming thither: it signifies the great number of living Christians, true believers, who shall appear wherever the Gospel is truly, purely, and powerfully preached; of these see more in the next verse: for they shall be healed; (See Gill on Ezekiel 47:8): and everything shall live whither the river cometh;
not only shall live as before, but continue to live, shall never die; their graces shall not die, nor shall they themselves die the second death, but shall have eternal life; because of the purpose of God, who has ordained them to it; and the promise of God, who is faithful to it; and because of the security of their life in Christ, to whom they are united; and because of the indwelling of the Spirit of life in them. So the Targum,

``they shall remain in every place where the waters of the river come.''

FOOTNOTES:

F9 (Mylxn) "duo torrentes", Pagninus, Montanus; "geminus torrens", Tigurine version, Cocceius; "fluvius geminus", Starckius.

Ezequiel 47:9 In-Context

7 Y tornando yo, he aquí en la ribera del río había muchísimos árboles por un lado y el otro.
8 Y me dijo: Estas aguas salen a la región del oriente, y descenderán al desierto, y entrarán en el mar; y entradas en el mar, recibirán sanidad las aguas.
9 Y será que toda alma viviente que nadare por dondequiera que entraren estos dos rios, vivirá; y habrá muchos peces en gran manera por haber entrado allá estas aguas, y recibirán sanidad; y vivirá todo lo que entrare en este arroyo.
10 Y será que junto a él estarán pescadores; y desde En-gadi hasta En-eglaim será tendedero de redes, en su clase será su pescado como el pescado del gran mar, mucho en gran manera.
11 Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas.
bt.copyright