Génesis 38:18

Listen to Génesis 38:18
18 Entonces 茅l dijo: 驴Qu茅 prenda te dar茅? Ella respondi贸: Tu anillo, y tu manto, y tu bord贸n que tienes en tu mano. Y 茅l se los dio, y entr贸 a ella, la cual concibi贸 de 茅l.

Génesis 38:18 Meaning and Commentary

Genesis 38:18

And he said, what pledge shall I give thee?
&c.] Being willing to part with anything for the gratification of his lust: and she said, thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
in thine hand;
she asks all these, that if one should be lost, or fail of being sufficient proof, the other might: the first of these the Septuagint version renders, "thy ring"; the ring upon his finger, which had a seal on it, and was the signet of his right hand; so Onkelos and Ben Melech: the second word seems not so well rendered, since "bracelets" were wore by women and not men: Jarchi takes it to be a garment with which he was covered; so Ben Melech and the Targum, a cloak, which is not likely, that she should desire him to strip off his clothes: it seems to be either a covering of his head, a wrap of linen such as the Turks wear, or else a handkerchief he had in his pocket; and the staff in his hand was either his walking staff or a shepherd's crook or staff: and he gave [it] her,
all the above things as a pledge: and came in unto her;
not on the public road, but in some private place at some distance, to which they retired. Maimonides F3 says, before the law was given, if a man met a woman in the street, and he and she agreed, he gave her hire, and he lay with her, and went away, and such an one was called "Kedeshah", a harlot, the word used afterwards for Tamar: and she conceived by him;
she proved with child upon it.


FOOTNOTES:

F3 Hilchot lshot, c. 1. sect. 4.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 38:18 In-Context

16 Y se apart贸 del camino hacia ella, y le dijo: Ea, pues, ahora entrar茅 a ti; porque no sab铆a que era su nuera; y ella dijo: 驴Qu茅 me has de dar, si entrares a m铆?
17 El respondi贸: Yo te enviar茅 de las ovejas un cabrito de las cabras. Y ella dijo: Hazme de dar prenda hasta que lo env铆es.
18 Entonces 茅l dijo: 驴Qu茅 prenda te dar茅? Ella respondi贸: Tu anillo, y tu manto, y tu bord贸n que tienes en tu mano. Y 茅l se los dio, y entr贸 a ella, la cual concibi贸 de 茅l.
19 Y se levant贸, y se fue; y se quit贸 el velo de sobre s铆, y se visti贸 las ropas de su viudez.
20 Y Jud谩 envi贸 el cabrito de las cabras por mano de su amigo el adulamita, para que tomase la prenda de mano de la mujer; mas no la hall贸.
bt.copyright