Hechos 27:13

13 Y soplando el austro, pareciéndoles que ya tenían lo que deseaban, alzando velas , tenían cerca la costa de Creta.

Hechos 27:13 Meaning and Commentary

Acts 27:13

And when the south wind blew softly
Or moderately, which was a good wind for them:

supposing that they, had obtained their purpose;
that things would succeed according to their wish, and favour their design:

loosing thence;
from the Fair Havens; the Vulgate Latin and Ethiopic versions render it, "loosing from Assos"; which could not be Assos of Troas, mentioned in ( Acts 20:13 ) which was many miles from hence; rather Asum, a town in Crete, of which Pliny F18 makes mention, though, according to him, it seems to be an inland town; wherefore it is best to take the word (asson) , to be an adverb, and render it "thence", as we do; or join it with the next word, and render it,

they came near, or they sailed close by Crete;
along the shore, the wind favouring them, that they were in no danger of being dashed upon it, it being a soft gentle wind.


FOOTNOTES:

F18 Nat. Hist. l. 4. c. 12.

Hechos 27:13 In-Context

11 Pero el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que a lo que Pablo decía.
12 Y no habiendo puerto cómodo para invernar, muchos acordaron pasar aun de allí, por si pudiesen arribar a Fenice e invernar allí, que es un puerto de Creta, al Africa y al poniente.
13 Y soplando el austro, pareciéndoles que ya tenían lo que deseaban, alzando velas , tenían cerca la costa de Creta.
14 Pero no mucho después dio en ella un viento repentino, que se llama Euroaquilo.
15 Y siendo arrebatada de él la nave, que no podía resistir contra el viento, dejada la nave a los vientos , éramos llevados.
bt.copyright