Mateo 10:11

11 Mas en cualquier ciudad, o aldea donde entréis, buscad con diligencia quién sea en ella digno, y reposad allí hasta que salgáis.

Mateo 10:11 Meaning and Commentary

Matthew 10:11

And into whatsoever city or town ye shall enter
As Christ had instructed them in what manner they were to travel, so he directs them where to go, and who to ask for, and take up their abode with, in the several towns and villages to which they should come; that as soon as they had entered any town or village, they should, in the first place,

inquire, who in it is worthy;
not of them, as the Arabic version reads, nor of the Gospel they preached, or of the grace of God, of which no man is worthy: and besides, who could answer to such a question when asked? Who in any town, or city, could tell who in it were worthy of Christ, of his Gospel, and ministers, to which they were all equally strangers before they came among them? Nor does it mean a man famous for piety and religion, or one that feared God, and was a worshipper of him, but an hospitable man; one that was very liberal; who was willing and ready to entertain strangers; for such a man they would want, having neither money nor food: and so the same word, in the Hebrew language, signifies "to be worthy", and "to give alms", because an eleemosynary man, or a man given to alms, was reckoned by the Jews a very worthy man: they thought giving of alms to be a matter of merit. Christ here speaks in the language of the masters of Israel; take an instance or two:

``saith R. Jona, blessed is the man that giveth to the poor; it is not written so, but "blessed is he that considereth the poor": he looks upon him, how he may (wme twkzl) , "give alms to him".''

And a little after,

``"God hath set one against the other", that when evil comes to thy friend, thou mayest see how (wb twkzl) , "to do thine alms to him", and nourish him, so that thou mayest receive the gift of its reward.''

Again, so a man says to his neighbour, (yb ykz) , "give alms unto me": and afterwards, in the same place, it is said, (attya ayhhb ykz) , "give alms unto that woman" F20. Now, it was such a worthy generous man, that was beneficent to the poor, and kind to strangers, that the apostles were to inquire out, wherever they came; and having found such a person, they were to continue with him:

and there abide till ye go out;
of that city or town, to another city or town: for to be often changing houses would bring upon them an ill character, as if they were difficult to be pleased, not content with the provision made for them; and would look as if they sought to serve their own bellies, and gratify their appetites, more than to do good to the souls of men; and besides, moving from the house of a bountiful man, might bring some reproach upon his character, as if he had not used them well, and therefore left him. In short, Christ's meaning is, that he would not have his disciples be difficult, and dainty, or fickle, and inconstant, but be content with such things they should have provided for them; and not seek for other, and better quarters, nor fear being troublesome where they were.


FOOTNOTES:

F20 Vajikra Rabba, sect. 34. fol. 173. 3, 4. & 174. 4. Midrash Kohelet c. 11. 1. fol. 82. 2.

Mateo 10:11 In-Context

9 No proveáis oro, ni plata, ni dinero en vuestros cintos;
10 ni alforja para el camino; ni dos ropas de vestir, ni zapatos, ni bordón; porque el obrero digno es de su alimento.
11 Mas en cualquier ciudad, o aldea donde entréis, buscad con diligencia quién sea en ella digno, y reposad allí hasta que salgáis.
12 Y entrando en la casa, saludadla.
13 Y si la casa fuere digna, vuestra paz vendrá sobre ella; mas si no fuere digna, vuestra paz se volverá a vosotros.
bt.copyright