Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Números 5:25

Listen to Números 5:25
25 Después tomará el sacerdote de la mano de la mujer el presente de los celos, y lo mecerá delante del SEÑOR, y lo ofrecerá delante del altar.

Números 5:25 Meaning and Commentary

Numbers 5:25

Then the priest shall take the jealousy offering out of the
woman's hand
Which she was obliged to hold in her hand while the above rites and ceremonies were performed; which was very heavy, being an omer of barley flour, a measure about three quarts, which was put into an Egyptian basket made of small palm tree twigs: and this was put into her hands to weary her, as before observed, that, having her mind distressed, she might the sooner confess her crime: and shall wave the offering before the Lord:
backwards and forwards, upwards and downwards, as Jarchi; who also observes, that the woman waved with him, for her hand was above the hand of the priest so the tradition is,

``he (her husband) took her offering out of the Egyptian basket, and put it into a ministering vessel, and gave it into her hand, and the priest put his hand under hers, and waved it F1:''

and offer it upon the altar:
this was the bringing of it to the southwest corner of the altar, as Jarchi says, before he took a handful out of it, as in other meat offerings.
FOOTNOTES:

F1 Misnah, ut supra, (Sotah) c. 3. sect. 1.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Números 5:25 In-Context

23 Y el sacerdote escribirá estas maldiciones en un libro, y las borrará con las aguas amargas;
24 y dará a beber a la mujer las aguas amargas que traen maldición; y las aguas que obran maldición entrarán en ella por amargas.
25 Después tomará el sacerdote de la mano de la mujer el presente de los celos, y lo mecerá delante del SEÑOR, y lo ofrecerá delante del altar.
26 Y tomará el sacerdote un puñado del presente, en memoria de ella, y hará perfume de ello sobre el altar, y después dará a beber las aguas a la mujer.
27 Le dará, pues, a beber las aguas; y será, que si fuere inmunda y hubiere hecho traición contra su marido, las aguas que obran maldición entrarán en ella en amargura, y su vientre se hinchará, y caerá su muslo; y la tal mujer será por maldición en medio de su pueblo.
bt.copyright

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in