1 Koningen 20:14

14 En Achab zeide: Door wie? En hij zeide: Zo zegt de HEERE: Door de jongens van de oversten der landschappen. En hij zeide: Wie zal den strijd aanbinden? En hij zeide: Gij.

1 Koningen 20:14 Meaning and Commentary

1 Kings 20:14

And Ahab said, by whom?
&c.] Knowing he had no army with him sufficient to go out with against the Syrian army:

and he said, thus saith the Lord, even by the young men of the princes
of the provinces;
either such, as Kimchi thinks, who were brought up with him; or, as others, the sons of governors of provinces, who were kept as hostages, that their fathers might not rebel; neither of which is likely: but rather the servants of such princes who waited on them, and lived delicately and at ease, and were not trained up to military exercise, even by these should the victory be obtained:

then he said, who shall order the battle?
begin the attack, we or they? or who shall conduct it, or be the general of the army, go before it, and lead them on? Ahab might think, being an idolater, that the Lord would not make use of him, or otherwise who could be thought of but himself?

and he answered, thou;
thou must be the commander, go forth with the army, and make the attack upon the enemy.

1 Koningen 20:14 In-Context

12 En het geschiedde, als hij dit woord hoorde, daar hij was drinkende, hij en de koningen in de tenten, dat hij zeide tot zijn knechten: Legt aan! En zij legden aan tegen de stad.
13 En ziet, een profeet trad tot Achab, den koning van Israel, en zeide: Zo zegt de HEERE: Hebt gij gezien al deze grote menigte? Zie, Ik zal ze heden in uw hand geven, opdat gij weet, dat Ik de HEERE ben.
14 En Achab zeide: Door wie? En hij zeide: Zo zegt de HEERE: Door de jongens van de oversten der landschappen. En hij zeide: Wie zal den strijd aanbinden? En hij zeide: Gij.
15 Toen telde hij de jongens van de oversten der landschappen, en zij waren tweehonderd twee en dertig; en na hen telde hij al het volk, al de kinderen Israels, zeven duizend.
16 En zij togen uit op den middag. Benhadad nu dronk zich dronken in de tenten, hij en de koningen, de twee en dertig koningen, die hem hielpen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.