1 Samuël 18:16

16 Doch gans Israel en Juda had David lief; want hij ging uit en hij ging in voor hun aangezicht.

1 Samuël 18:16 Meaning and Commentary

1 Samuel 18:16

And all Israel and Judah loved David
The verb is singular, and denotes that everyone of them loved him in all the tribes of Israel, as well as in Judah his own tribe; in such general esteem was he, and so much had he got the hearts and affections of the people:

because he went out and came in before them;
the people, as in ( 1 Samuel 18:13 ) ; so the Septuagint version, in which, according to the Vatican copy, the verses ( 1 Samuel 18:17-19 ) are wanting.

1 Samuël 18:16 In-Context

14 En David gedroeg zich voorzichtiglijk op al zijn wegen; en de HEERE was met hem.
15 Toen nu Saul zag, dat hij zich zeer voorzichtiglijk gedroeg, vreesde hij voor zijn aangezicht.
16 Doch gans Israel en Juda had David lief; want hij ging uit en hij ging in voor hun aangezicht.
17 Derhalve zeide Saul tot David: Zie, mijn grootste dochter Merab zal ik u tot een vrouw geven; alleenlijk, wees mij een dapper zoon, en voer den krijg des HEEREN. Want Saul zeide: Dat mijn hand niet tegen hem zij, maar dat de hand der Filistijnen tegen hem zij.
18 Doch David zeide tot Saul: Wie ben ik, en wat is mijn leven, en mijns vaders huisgezin in Israel, dat ik des konings schoonzoon zou worden?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.