1 Samuël 20:42

42 Toen zeide Jonathan tot David: Ga in vrede; hetgeen wij beiden in den Naam des HEEREN gezworen Hebben, zeggende: De HEERE zij tussen mij en tussen u, en tussen mijn zaad en tussen uw zaad, zij tot in eeuwigheid! [ (I Samuel 20:43) Daarna stond hij op, en ging heen; en Jonathan kwam in de stad. ]

1 Samuël 20:42 Meaning and Commentary

1 Samuel 20:42

And Jonathan said to David, go in peace
In peace of mind, committing himself, his family, and affairs, to the providence of God, who would take care of him, and keep him in safety from the evil designs of Saul; and particularly he would have him be easy with respect to what had passed between them two, not doubting but it would be faithfully observed on both sides:

forasmuch as we have sworn both of us in the name of the Lord:
had made a covenant with each other by an oath, in the name and presence of God as a witness to it:

saying, the Lord be between me and thee, and between my seed and thy
seed for ever;
as a witness of the agreement between them, including them and their offspring, and as a revenger of such that should break it. The Targum is,

``the Word of the Lord be between thee and me''

and he arose and departed;
that is, David arose from the ground, and took his leave of Jonathan, and departed into the country for the safety of his person and life:

and Jonathan went into the city;
into the city of Gibeah, where Saul dwelt and had his court.

1 Samuël 20:42 In-Context

40 Toen gaf Jonathan zijn gereedschap aan den jongen, dien hij had; en hij zeide tot hem: Ga heen, breng het in de stad.
41 Als de jongen heenging, zo stond David op van de zuidzijde, en hij viel op zijn aangezicht ter aarde, en hij boog zich driemaal; en zij kusten elkander, en weenden met elkander, totdat het David gans veel maakte.
42 Toen zeide Jonathan tot David: Ga in vrede; hetgeen wij beiden in den Naam des HEEREN gezworen Hebben, zeggende: De HEERE zij tussen mij en tussen u, en tussen mijn zaad en tussen uw zaad, zij tot in eeuwigheid! [ (I Samuel 20:43) Daarna stond hij op, en ging heen; en Jonathan kwam in de stad. ]
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.