1 Samuël 25:42

42 Abigail nu haastte, en maakte zich op, en zij reed op een ezel, met haar vijf jonge maagden, die haar voetstappen nawandelden; zij dan volgde de boden van David na, en zij werd hem ter huisvrouw.

1 Samuël 25:42 Meaning and Commentary

1 Samuel 25:42

And Abigail hasted and arose
She had no objection nor hesitation in her mind about marrying David but at once consented, and immediately prepared for her journey, having as high an opinion, and as great an esteem of David, as he of her; and though she was rich and he peer this was no obstacle in the way, she knew and believed he would be king of Israel, ( 1 Samuel 25:30 1 Samuel 25:31 ) ; and though he could not support her, she had enough to support herself, and supply him, till he came to the throne: and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her;
whom she took with her, partly to wait upon her, and partly for her honour, and the honour of David, whom she was going to marry: and she went after the messengers of David:
not following them directly, but some time after they were gone; partly for the sake of decency, and partly that they going before might acquaint David with the success of their message, and he might prepare to receive Abigail when she came: and became his wife;
he espoused and married her according to the custom of the times.

1 Samuël 25:42 In-Context

40 Als nu de knechten van David tot Abigail gekomen waren te Karmel, zo spraken zij tot haar, zeggende: David heeft ons tot u gezonden, dat hij zich u ter vrouwe neme.
41 Toen stond zij op, en neigde zich met het aangezicht ter aarde, en zij zeide: Ziet, uw dienstmaagd zij tot een dienares, om de voeten der knechten mijns heren te wassen.
42 Abigail nu haastte, en maakte zich op, en zij reed op een ezel, met haar vijf jonge maagden, die haar voetstappen nawandelden; zij dan volgde de boden van David na, en zij werd hem ter huisvrouw.
43 Ook nam David Ahinoam van Jizreel; alzo waren ook die beiden hem tot vrouwen.
44 Want Saul had zijn dochter Michal, de huisvrouw van David, gegeven aan Palti, den zoon van Lais, die van Gallim was.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.