Compare Translations for 1 Samuel 25:42

42 Then Abigail got up quickly, and with her five female servants accompanying her, rode on the donkey following David's messengers. And so she became his wife.
42 And Abigail hurried and rose and mounted a donkey, and her five young women attended her. She followed the messengers of David and became his wife.
42 And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
42 Abigail didn't linger. She got on her donkey and, with her five maids in attendance, went with the messengers to David and became his wife.
42 Then Abigail quickly arose, and rode on a donkey, with her five maidens who attended her; and she followed the messengers of David and became his wife.
42 Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five female servants, went with David鈥檚 messengers and became his wife.
42 So Abigail rose in haste and rode on a donkey, attended by five of her maidens; and she followed the messengers of David, and became his wife.
42 Quickly getting ready, she took along five of her servant girls as attendants, mounted her donkey, and went with David鈥檚 messengers. And so she became his wife.
42 Abigail got up hurriedly and rode away on a donkey; her five maids attended her. She went after the messengers of David and became his wife.
42 Ent茫o Abigail se apressou e, levantando-se, montou num jumento, e levando as cinco mo莽as que lhe assistiam, seguiu os mensageiros de Davi, que a recebeu por mulher.
42 And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
42 Then Abigail got up quickly and went on her ass, with five of her young women, after the men whom David had sent; and she became David's wife.
42 Abigail se levant贸 apresuradamente, mont贸 en un asno, y con sus cinco doncellas que la atend铆an sigui贸 a los mensajeros de David, y fue su mujer.
42 So Abigail hurried and got on a donkey, and attended by five of her maidens, she followed David鈥檚 messengers and became his wife.
42 Then Abigail got up quickly and rode on her donkey, with five of her young women going with her. She followed David's messengers and became his wife.
42 Then Abigail got up quickly and rode on her donkey, with five of her young women going with her. She followed David's messengers and became his wife.
42 Avigayil then hurried, set out and rode off on a donkey, with five of her female servants following her; she went after David's messengers; and she became his wife.
42 And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
42 Und Abigail machte sich eilends auf und bestieg einen Esel, sie und ihre f眉nf M盲gde, die ihrem Fu脽e folgten; und sie zog den Boten Davids nach, und sie wurde sein Weib.
42 She rose quickly and mounted her donkey. Accompanied by her five maids, she went with David's servants and became his wife.
42 She rose quickly and mounted her donkey. Accompanied by her five maids, she went with David's servants and became his wife.
42 Then Abigail quickly got up and rode on a donkey with five of her female servants following her. So she went with David's messengers and became his wife.
42 Avigayil hurried, and arose, and rode on a donkey, with five ladies of hers who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
42 Y levant谩ndose luego Abigail con cinco doncellas que la segu铆an, se mont贸 en un asno, y sigui贸 a los mensajeros de David, y fue su mujer
42 And Abigail hastened and arose and rode upon an ass with five damsels of hers that went after her, and she went after the messengers of David and became his wife.
42 And Abigail hasted , and arose , and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
42 Then Abigail {quickly got up} and rode on the donkey, [along with] five of her maidservants who {attended her}, and she went after the messengers of David and became his wife.
42 Et aussit么t Abiga茂l partit, mont茅e sur un 芒ne, et accompagn茅e de cinq jeunes filles; elle suivit les messagers de David, et elle devint sa femme.
42 Und Abigail eilte und machte sich auf und ritt auf einem Esel, und f眉nf Dirnen, die unter ihr waren, und zog den Boten Davids nach und ward sein Weib.
42 Abigail quickly got on a donkey and went with David's messengers, with her five maids following her. And she became David's wife.
42 Abigail quickly got on a donkey and went with David's messengers. Her five female servants went with her. She became David's wife.
42 Abigail got up hurriedly and rode away on a donkey; her five maids attended her. She went after the messengers of David and became his wife.
42 As铆 que enseguida se prepar贸, llev贸 a cinco de sus siervas como asistentes, se mont贸 en su burro, y fue con los mensajeros de David. Y se convirti贸 en su esposa.
42 Sin perder tiempo, Abiga铆l se dispuso a partir. Se mont贸 en un asno y, acompa帽ada de cinco criadas, se fue con los mensajeros de David. Despu茅s se cas贸 con 茅l.
42 Abigail logo montou num jumento e, acompanhada por suas cinco servas, foi com os mensageiros de Davi e tornou-se sua mulher.
42 Puis Abiga茂l se leva promptement et monta sur son 芒ne, et cinq servantes la suivaient; et elle suivit les messagers de David, et elle fut sa femme.
42 And Abigail arose, and made haste, and got upon an ass, and five damsels went with her, her waiting maids, and she followed the messengers of David, and became his wife.
42 And Ab'igail made haste and rose and mounted on an ass, and her five maidens attended her; she went after the messengers of David, and became his wife.
42 And Ab'igail made haste and rose and mounted on an ass, and her five maidens attended her; she went after the messengers of David, and became his wife.
42 Y levant谩ndose luego Abigail con cinco mozas que la segu铆an, mont贸se en un asno, y sigui贸 los mensajeros de David, y fu茅 su mujer.
42 Y levant谩ndose luego Abigail con cinco doncellas que la segu铆an, se mont贸 en un asno, y sigui贸 a los mensajeros de David, y fue su mujer.
42 Abigail nu haastte, en maakte zich op, en zij reed op een ezel, met haar vijf jonge maagden, die haar voetstappen nawandelden; zij dan volgde de boden van David na, en zij werd hem ter huisvrouw.
42 And Abigail hastened and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers who went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
42 And Abigail hastened and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers who went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
42 et festinavit et surrexit Abigail et ascendit super asinum et quinque puellae ierunt cum ea pedisequae eius et secuta est nuntios David et facta est illi uxor
42 et festinavit et surrexit Abigail et ascendit super asinum et quinque puellae ierunt cum ea pedisequae eius et secuta est nuntios David et facta est illi uxor
42 And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
42 Abigail hurried, and arose, and rode on a donkey, with five ladies of hers who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
42 And Abigail hasted, and rose (up), and ascended on an ass (and mounted her donkey); and five damsels, (the) followers of her feet, went with her, and she followed the messengers of David, and (so) was made [a] wife to him.
42 And Abigail hasteth and riseth, and rideth on the ass; and five of her young women who are going at her feet; and she goeth after the messengers of David, and is to him for a wife.

1 Samuel 25:42 Commentaries