1 Thessalonicenzen 3:7

7 Zo zijn wij daarom, broeders, over u in al onze verdrukking en nood vertroost geworden door uw geloof;

1 Thessalonicenzen 3:7 Meaning and Commentary

1 Thessalonians 3:7

Therefore, brethren, we were comforted over, you
Or "in you", as the Vulgate Latin version; or "from you", as the Arabic; or "by you", as the Syriac; or "for you", as the Ethiopic; that is, on account of them, either by what they had heard was in them, or had heard from them. This gave abundant consolation

in all our affliction and distress:
which they met with at Corinth, where the apostle laboured with his own hands, and ministered to his own, and the necessities of others, and was greatly opposed, reproached, and persecuted; see ( Acts 18:3 Acts 18:6 Acts 18:9 Acts 18:10 Acts 18:12 ) , but the news of the good estate and condition the Thessalonians were in, was a great relief and comfort to him, particularly their faith:

by your faith:
by the report of it, that it grew exceedingly, and that they walked in the truth; see ( 1 John 5:4 ) . The Alexandrian copy reads, "in all your distress and affliction, and by your faith."

1 Thessalonicenzen 3:7 In-Context

5 Daarom ook deze begeerte niet langer kunnende verdragen, heb ik hem gezonden, om uw geloof te verstaan; of niet misschien de verzoeker u zou verzocht hebben, en onze arbeid ijdel zou wezen.
6 Maar als Timotheus nu van ulieden tot ons gekomen was, en ons de goede boodschap gebracht had van uw geloof en liefde, en dat gij altijd goede gedachtenis van ons hebt, zeer begerig zijnde om ons te zien, gelijk wij ook om ulieden;
7 Zo zijn wij daarom, broeders, over u in al onze verdrukking en nood vertroost geworden door uw geloof;
8 Want nu leven wij, indien gij vast staat in den Heere.
9 Want wat dankzegging kunnen wij Gode tot vergelding wedergeven voor u, vanwege al de blijdschap, waarmede wij ons om uwentwil verblijden voor onzen God?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.