2 Corinthiërs 1:9

9 Ja, wij hadden al zelven in onszelven het vonnis des doods, opdat wij niet op onszelven vertrouwen zouden, maar op God, Die de doden verwekt;

2 Corinthiërs 1:9 Meaning and Commentary

2 Corinthians 1:9

But we had the sentence of death in ourselves
By the sentence of death is meant, not any decree of heaven, or appointment of God that they should die; nor any sentence of condemnation and death passed on them by the civil magistrate; but an opinion or persuasion in their own breasts, that they should die; so far were they from any hopes of life, that they looked upon themselves as dead men, as the Egyptians did, when their firstborn were slain, and said, "we be all dead men", ( Exodus 12:33 ) , and to this extremity they were suffered to be brought by the wise counsel of God, for the following purposes, to learn to lay aside all self-trust and confidence:

that we should not trust in ourselves;
in our strength, wisdom, and policy, to make our escape, and preserve our lives; and also to teach and encourage them to trust in God alone, and depend on his arm, on his almighty power:

but in God which raiseth the dead;
who will raise the dead at the last day, and so is able to deliver persons when they are in the most distressed condition, and in their own opinion as dead men.

2 Corinthiërs 1:9 In-Context

7 En onze hoop van u is vast, als die weten, dat, gelijk gij gemeenschap hebt aan het lijden, gij ook alzo gemeenschap hebt aan de vertroosting.
8 Want wij willen niet, broeders, dat gij onwetende zijt van onze verdrukking, die ons in Azie overkomen is, dat wij uitnemend zeer bezwaard zijn geweest boven onze macht, alzo dat wij zeer in twijfel waren, ook van het leven.
9 Ja, wij hadden al zelven in onszelven het vonnis des doods, opdat wij niet op onszelven vertrouwen zouden, maar op God, Die de doden verwekt;
10 Die ons uit zo groten dood verlost heeft, en nog verlost; op Welken wij hopen, dat Hij ons ook nog verlossen zal.
11 Alzo gijlieden ook medearbeidt voor ons door het gebed, opdat over de gave, door vele personen aan ons teweeggebracht ook voor ons dankzegging door velen gedaan worde.

Related Articles

The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.