2 Corinthiërs 8:3

3 Want zij zijn naar vermogen (ik betuig het), ja, boven vermogen gewillig geweest;

2 Corinthiërs 8:3 Meaning and Commentary

2 Corinthians 8:3

For to [their] power, I bear record
They gave according to their ability, to the utmost of it, which is the most that can be desired, or be given; for no man can give more than he has, nor is he required to do more than he is able:

yea, and beyond their power they were willing of themselves;
not that they did or could do beyond their power; but they were "willing" beyond their power; their hearts were larger than their purses; they would gladly have done more than they had ability to do; and to this the apostle bears testimony to give it credit, which otherwise might have been called in question: and it is to be observed, that these churches communicated in this cheerful manner and large way, considering their circumstances, to the utmost of their ability, "of themselves"; unasked, not having been put upon, pressed, and urged to such a service; for persons to give when they are asked, especially when they do it readily, at once, without demurring upon it, and with cheerfulness, is much; but to give unasked discovers a very generous and beneficent disposition: this is reckoned by the Jews as one of the excellencies in giving of alms {u},

``when a man gives into the hands of another (lavyv Mdwq) , "before he asks"; and the next degree to this is, when he gives to him after he asks; and the next to this, who gives less than is proper, but with a cheerful countenance.''


FOOTNOTES:

F21 Maimon. Hileh. Mattanot Anayim, c. 10. sect. 11, 12, 13.

2 Corinthiërs 8:3 In-Context

1 Voorts maken wij u bekend, broeders, de genade van God, die in de Gemeenten van Macedonie gegeven is.
2 Dat in vele beproeving der verdrukking de overvloed hunner blijdschap, en hun zeer diepe armoede overvloedig geweest is tot den rijkdom hunner goeddadigheid.
3 Want zij zijn naar vermogen (ik betuig het), ja, boven vermogen gewillig geweest;
4 Ons met vele vermaning biddende, dat wij wilden aannemen de gave en de gemeenschap dezer bediening, die voor de heiligen geschiedt.
5 En zij deden niet alleen, gelijk wij gehoopt hadden, maar gaven zichzelven eerst aan den Heere en daarna aan ons, door den wil van God.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.