2 Koningen 15:16

16 Toen sloeg Menahem Tifsah, met allen, die daarin waren, ook haar landpalen van Thirza af; omdat men niet voor hem had opengedaan, zo sloeg hij hen; al haar bevruchte vrouwen hieuw hij in stukken.

2 Koningen 15:16 Meaning and Commentary

2 Kings 15:16

Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the
coasts thereof from Tirzah
The Jewish writers commonly take this Tiphsah to be without the land of Israel, the same with that in ( 1 Kings 4:24 ) on the borders of Syria, and near the Euphrates; but it seems to be some place nearer Samaria, and Tirzah; according to Bunting F20, it was but six miles from Samaria:

because they opened not to him, therefore he smote it;
they refused to open the gates of their city to him, and receive him, and acknowledge him as their king; therefore he exercised severity on the inhabitants of it, and the parts adjacent, as far as Tirzah, putting them to the sword:

and all the women therein that were with child he ripped up:
which was a most shocking instance of barbarity, and which he did, to terrify others from following their example. Ben Gersom interprets it of strong towers built on mountains, which he demolished, deriving "haroth", which we render "women with child", from (rh) , "a mountain".


FOOTNOTES:

F20 Travels p. 169.

2 Koningen 15:16 In-Context

14 Want Menahem, de zoon van Gadi, toog op van Thirza, en kwam te Samaria, en sloeg Sallum, den zoon van Jabes, te Samaria, en doodde hem, en werd koning in zijn plaats.
15 Het overige nu der geschiedenissen van Sallum, en zijn verbintenis, die hij maakte, ziet, die zijn geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel.
16 Toen sloeg Menahem Tifsah, met allen, die daarin waren, ook haar landpalen van Thirza af; omdat men niet voor hem had opengedaan, zo sloeg hij hen; al haar bevruchte vrouwen hieuw hij in stukken.
17 In het negen en dertigste jaar van Azaria, den koning van Juda, werd Menahem, den zoon van Gadi, koning over Israel, en regeerde tien jaren te Samaria.
18 En hij deed dat kwaad was in de ogen des HEEREN; hij week al zijn dagen niet af van de zonden van Jerobeam, den zoon van Nebat, die Israel zondigen deed.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.