2 Koningen 8:12

12 Toen zeide Hazael: Waarom weent mijn heer? En hij zeide: omdat ik weet, wat kwaad gij den kinderen Israels doen zult; gij zult hun sterkten in het vuur zetten, en hun jonge manschap met het zwaard doden, en hun jonge kinderen verpletteren, en hun zwangere vrouwen opensnijden.

2 Koningen 8:12 Meaning and Commentary

2 Kings 8:12

And Hazael said, Why weepeth my lord?
&c.] Imagining it was for the death of Benhadad he had predicted, for which he could see no reason; of the title, "my lord", see ( 1 Kings 18:7 )

and he answered, because I know the evil that thou wilt do unto the
children of Israel;
which he foresaw by a spirit of prophecy; and Israel being his own people, he sympathized in their calamities before they came:

their strong holds wilt thou set on fire;
which should be taken by him, see ( 2 Kings 10:32 )

and their young men wilt thou slay with the sword;
in battle:

and wilt dash their children;
against rocks and stones, or stone walls, or upon the ground, floor, or pavement, as was usual in war F7, see ( Psalms 137:9 ) ,

and rip up their women with child:
which was the height of barbarity and cruelty. Ben Gersom and Ben Melech interpret this of breaking down the walls of fortified cities, built strong, like hills and mountains; but this is supposed in the first clause.


FOOTNOTES:

F7 Vid. Homer. Iliad. 22. ver. 63, 64.

2 Koningen 8:12 In-Context

10 En Elisa zeide tot hem: Ga, zeg, gij zult ganselijk niet genezen; want de HEERE heeft mij getoond, dat hij den dood sterven zal.
11 En hij hield zijn gezicht staande, en zette het vast tot schamens toe; en de man Gods weende.
12 Toen zeide Hazael: Waarom weent mijn heer? En hij zeide: omdat ik weet, wat kwaad gij den kinderen Israels doen zult; gij zult hun sterkten in het vuur zetten, en hun jonge manschap met het zwaard doden, en hun jonge kinderen verpletteren, en hun zwangere vrouwen opensnijden.
13 En Hazael zeide: Maar wat is uw knecht, die een hond is, dat hij deze grote zaak doen zou? En Elisa zeide: De HEERE heeft mij getoond, dat gij koning zijn zult over Syrie.
14 Zo ging hij weg van Elisa, en kwam tot zijn heer, die tot hem zeide: Wat heeft Elisa tot u gezegd? En hij zeide: Hij heeft tot mij gezegd: Gij zult zekerlijk genezen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.