2 Samuël 20:7

7 Toen togen uit, hem achterna, de mannen van Joab, en de Krethi, en de Plethi, en al de helden. Dezen togen uit van Jeruzalem, om Seba, den zoon van Bichri, achterna te jagen.

2 Samuël 20:7 Meaning and Commentary

2 Samuel 20:7

And there went out after him Joab's men
Who though he was removed from his post as general, yet might still have the command of a regiment:

and the Cherethites, and the Pelethites;
over whom Benaiah was, ( 2 Samuel 20:23 ) ; these attended David in his flight, and had now returned with him, ( 2 Samuel 15:18 ) ;

and all the mighty men;
the military men that were at Jerusalem as many as could be spared:

and they went out of Jerusalem to pursue after Sheba the son of Bichri;
with Abishai at the head of them; Josephus F17 says there were six hundred, besides the soldiers at Jerusalem that went on this pursuit.


FOOTNOTES:

F17 Antiqu. l. 7. c. 11. sect. 7.

2 Samuël 20:7 In-Context

5 En Amasa ging heen, om Juda bijeen te roepen; maar hij bleef achter, boven den gezetten tijd, dien hij hem gezet had.
6 Toen zeide David tot Abisai: Nu zal ons Seba, de zoon van Bichri, meer kwaads doen, dan Absalom; neem gij de knechten uws heren, en jaag hem achterna, opdat hij niet misschien vaste steden voor zich vinde, en zich aan onze ogen onttrekke.
7 Toen togen uit, hem achterna, de mannen van Joab, en de Krethi, en de Plethi, en al de helden. Dezen togen uit van Jeruzalem, om Seba, den zoon van Bichri, achterna te jagen.
8 Als zij nu waren bij den groten steen, die bij Gibeon is, zo kwam Amasa voor hun aangezicht. En Joab was omgord over zijn kleed, dat hij aan had, en daarop was een gordel, daar het zwaard aan vastgemaakt was op zijn lenden in zijn schede; en als hij voortging, zo viel het uit.
9 En Joab zeide tot Amasa: Is het wel met u, mijn broeder? En Joab vatte met de rechterhand den baard van Amasa, om hem te kussen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.