Deuteronomium 19:17

17 Zo zullen die twee mannen, welke den twist hebben, staan voor het aangezicht des HEEREN, voor het aangezicht der priesters, en der rechters, die in diezelve dagen zullen zijn.

Deuteronomium 19:17 Meaning and Commentary

Deuteronomy 19:17

Then both the men between whom the controversy is
The man that bears the false witness, and the man against whom it is borne:

shall stand before the Lord;
as in the presence of him, the omniscient God, and as represented by judges and civil magistrates, whose vicegerents they are; so it seems to be explained in the next words, which are exegetical of these:

before the priests and the judges which shall be in those days;
which shall compose the sanhedrim, or court of judicature; and this seems to confirm it, that by priest and judge, in ( Deuteronomy 17:9 Deuteronomy 17:12 ) are meant priests and judges; Jarchi says, this Scripture speaks of witnesses, that is, of the false witness that testifies wrong against a man, and another that contradicts his testimony, and teaches that there is no witness by women; and so it is elsewhere said F1, an oath of witness is made by men, and not by women; on which it is observed F2 that a woman is not fit to bear witness, as it is written,

then both the men
men and not women; and the above writer remarks further, that it teaches that they ought to bear testimony standing.


FOOTNOTES:

F1 Misn. Shebuot, c. 4. sect. 1.
F2 Bartenora in ib.

Deuteronomium 19:17 In-Context

15 Een enig getuige zal tegen niemand opstaan over enige ongerechtigheid of over enige zonde, van alle zonde, die hij zou mogen zondigen; op den mond van twee getuigen, of op den mond van drie getuigen zal de zaak bestaan.
16 Wanneer een wrevelige getuige tegen iemand zal opstaan, om een afwijking tegen hem te betuigen;
17 Zo zullen die twee mannen, welke den twist hebben, staan voor het aangezicht des HEEREN, voor het aangezicht der priesters, en der rechters, die in diezelve dagen zullen zijn.
18 En de rechters zullen wel onderzoeken; en ziet, de getuige is een vals getuige, hij heeft valsheid betuigd tegen zijn broeder;
19 Zo zult gijlieden hem doen, gelijk als hij zijn broeder dacht te doen; alzo zult gij het boze uit het midden van u wegdoen;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.