Deuteronomium 33:20

20 En van Gad zeide hij: Gezegend zij, die aan Gad ruimte maakt! hij woont als een oude leeuw, en verscheurt den arm, ja ook den schedel.

Deuteronomium 33:20 Meaning and Commentary

Deuteronomy 33:20

And of Gad he said
The tribe of Gad, as the Targums of Jonathan and Jerusalem:

blessed [be] he that enlargeth Gad;
that is, the Lord, to whom the praise and glory were to be given, who had appointed to Gad a large inheritance on the other side Jordan, and had settled him in it, and which became larger by the conquest of the Hagarites, and others, ( 1 Chronicles 5:18-22 ) ;

he dwelleth as a lion;
bold and courageous, secure, and without fear of any of his enemies, though near him, on his borders, as the Moabites and Ammonites were; of the same spirit and temper were the men of the tribe of Gad in the times of David, ( 1 Chronicles 12:8 ) ;

and teareth the arm with the crown of the head,
at once, just as a lion tears its prey; which figurative phrases are expressive of this tribe conquering and destroying strong and mighty men, signified by the "arm", in which the strength of a man lies, and of kings and governors, pointed at by the "crown of the head"; as the Targums of Onkelos and Jonathan; which was done in the times of Joshua, when with and under him they subdued and destroyed the kings and princes of the land of Canaan.

Deuteronomium 33:20 In-Context

18 En van Zebulon zeide hij: Verheug u, Zebulon! over uw uittocht, en Issaschar! over uw hutten.
19 Zij zullen de volken tot den berg roepen; daar zullen zij offeranden der gerechtigheid offeren; want zij zullen den overvloed der zeeen zuigen, en de bedekte verborgen dingen des zands.
20 En van Gad zeide hij: Gezegend zij, die aan Gad ruimte maakt! hij woont als een oude leeuw, en verscheurt den arm, ja ook den schedel.
21 En hij heeft zich van het eerste voorzien, omdat hij aldaar in het deel des wetgevers bedekt was; daarom kwam hij met de hoofden des volks; hij verrichtte de gerechtigheid des HEEREN, en zijn gerichten met Israel.
22 En van Dan zeide hij: Dan is een jonge leeuw; hij zal als uit Bazan voortspringen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.