Exodus 8:6

6 En Aaron strekte zijn hand uit over de wateren van Egypte, en er kwamen vorsen op en bedekten Egypteland.

Exodus 8:6 Meaning and Commentary

Exodus 8:6

And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt
That is, towards the waters of the Nile, and towards all places where any water was; for it was not possible he could stretch out his hand over all the waters that were in every place:

and the frogs came and covered the land of Egypt:
they came up at once, and in such multitudes everywhere, that the whole land was full of them; this was done on the twenty fifth of Adar, or February, the same day the former plague ceased; so Artapanus F19, the Heathen historian says, that Moses by his rod produced frogs, locusts, and lice. And the story which Heraclides Lembus F20 tells seems to be hammered out of this account of Moses, that in Paeonia and Dardania such a number of frogs fell from heaven, as filled the public roads and private houses; at first the inhabitants killed them, and keeping their houses shut, bore it patiently some time; but when it signified nothing, and their household goods were covered with them, and they found them boiled and roasted with their food, and lay in such heaps that they could not tread for them, and were so distressed with the smell of the dead ones, they forsook their country.


FOOTNOTES:

F19 Apud Euseb. ut supra. (Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 425.)
F20 Apud Athenaei Deipnosophist. l. 8. c. 2.

Exodus 8:6 In-Context

4 En de vorsen zullen opkomen, op u, en op uw volk, en op al uw knechten.
5 Verder zeide de HEERE tot Mozes: Zeg tot Aaron: Strek uw hand uit met uw staf, over de stromen, en over de rivieren, en over de poelen; en doe vorsen opkomen over Egypteland.
6 En Aaron strekte zijn hand uit over de wateren van Egypte, en er kwamen vorsen op en bedekten Egypteland.
7 Toen deden de tovenaars ook alzo, met hun bezweringen; en zij deden vorsen over Egypteland opkomen.
8 En Farao riep Mozes en Aaron, en zeide: Bidt vuriglijk tot den HEERE, dat Hij de vorsen van mij en van mijn volk wegneme; zo zal ik het volk trekken laten, dat zij den HEERE offeren.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.