Ezechiël 26:10

10 Vanwege de menigte zijner paarden zal u derzelver stof bedekken; uw muren zullen beven vanwege het gedruis der ruiteren, en wielen, en wagenen, als hij door uw poorten zal intrekken, gelijk door de ingangen ener doorbrokene stad.

Ezechiël 26:10 Meaning and Commentary

Ezekiel 26:10

By reason of the abundance of his horses their dust shall
cover thee
The dust raised by the feet of the horses so numerous, should rise in such quantities, and to such a height, as to be like a cloud, which should cover the city; an hyperbolical way of speaking, as Kimchi observes; as is also the following clause: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels,
and of the chariots;
at the shouts of the horsemen upon every attack, and the rattling of the chariot wheels running to and fro, in carrying on their designs: when ye shall enter into thy gates;
that is, then particularly shall such a shout be made by the horsemen, and such rattling of the chariots, as will even make the walls of the city to shake; an excess of expression, signifying the prodigious noise made at their entrance into it: as men enter into a city wherein is made a breach; or, "according to the entrance of a city broken up" F9; when its walls are broken down, and a gap is made; at which men rush in in great numbers, and with great force and clamour.


FOOTNOTES:

F9 (heqbm rye yawbmk) "tanquam introitus civitatis diruptae", Montanus; "dissipatae", Pagninus; "quemadmodum ingrediuntur urbem disruptam", Piscator; "quemadmodum intratur urbs praerupta", Cocceius.

Ezechiël 26:10 In-Context

8 Hij zal uw dochteren op het veld met het zwaard doden, en hij zal sterkten tegen u maken, en een wal tegen u opwerpen, en rondassen tegen u opheffen.
9 En hij zal muurbrekers tegen uw muren stellen, en uw torens met zijn zwaarden afbreken.
10 Vanwege de menigte zijner paarden zal u derzelver stof bedekken; uw muren zullen beven vanwege het gedruis der ruiteren, en wielen, en wagenen, als hij door uw poorten zal intrekken, gelijk door de ingangen ener doorbrokene stad.
11 Hij zal met de hoeven zijner paarden al uw straten vertreden; uw volk zal hij met het zwaard doden, en elk een van de kolommen uwer sterkten zal ter aarde nederstorten.
12 En zij zullen uw vermogen roven, en uw koopmanswaren plunderen, en uw muren afbreken, en uw kostelijke huizen omwerpen; en uw stenen, en uw hout, en uw stof zullen zij in het midden der wateren werpen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.