Handelingen 20:2

2 En als hij die delen doorgereisd, en hen met vele redenen vermaand had, kwam hij in Griekenland.

Handelingen 20:2 Meaning and Commentary

Acts 20:2

And when he had gone over those parts
Of Macedonia, and the cities in it before mentioned;

and had given them much exhortation;
to abide by the doctrines and ordinances of the Gospel, and to walk worthy of it in their lives and conversations; and this exhortation he was frequently giving, as often as he had opportunity, improving his time much this way, and continued long at it: and, having pursued it to a sufficient length,

he came into Greece;
or Hellas; which, according to Ptolomy F5 and Solinus, F6, is properly true Greece; the former makes it to be the same with Achaia, where Corinth was; and the latter says it was in his time called Attica, where Athens was; so Pliny F7, who also says, that Thessaly was so called: this Hellas included Macedonia, Epirus, Thessaly, Achaia, which is properly Greece, Peloponnesus, and the adjacent islands.


FOOTNOTES:

F5 Geograph. l. 3. c. 15.
F6 Polyhist, c. 12.
F7 Nat. Hist. l. 4. c. 7.

Handelingen 20:2 In-Context

1 Nadat nu het oproer gestild was, Paulus, de discipelen tot zich geroepen en gegroet hebbende, ging uit om naar Macedonie te reizen.
2 En als hij die delen doorgereisd, en hen met vele redenen vermaand had, kwam hij in Griekenland.
3 En als hij aldaar drie maanden overgebracht had, en hem van de Joden lagen gelegd werden, als hij naar Syrie zoude varen, zo werd hij van zin weder te keren door Macedonie.
4 En hem vergezelschapte tot in Azie Sopater van Berea; en van de Thessalonicensen Aristarchus en Sekundus; en Gajus van Derbe, en Timotheus en van die van Azie Tychikus en Trofimus.
5 Dezen, vooraf heengegaan zijnde, wachtten ons te Troas.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.