Handelingen 9:36

36 En te Joppe was een zekere discipelin, met name Tabitha, hetwelk overgezet zijnde, is gezegd Dorkas. Deze was vol van goede werken en aalmoezen, die zij deed.

Handelingen 9:36 Meaning and Commentary

Acts 9:36

Now there was at Joppa
The same with Japho, ( Joshua 19:46 ) a sea port town in the tribe of Dan, said by some historians F23 to be a very ancient one, even before the flood. It is now called Jaffa, and its name, in the Hebrew tongue, signifies beauty: some say it had its name from Jope, the daughter of Aeolus, the wife of Cepheus, the founder of it; and others derive it from the name of Japhet, because it looks towards Europe, which is inhabited by the sons of Japhet. It was built upon a hill, as Pliny F24 says; and so high, as Strabo F25 reports, that Jerusalem, the metropolis of Judea, might be seen from thence, which was distant from it forty miles; as may be concluded from what Jerom, F26 says, who lived at Bethlehem many years: his words are; from Joppa, to our little village Bethlehem, are forty six miles; now Bethlehem was six miles distant from Jerusalem, to the south of it, and Joppa was to the west of it. The place is well known by Jonah's taking ship there, and going for Tarshish, when he was cast into the sea, and devoured by a fish; from whence the Ionian sea might have its name: and this was the occasion of the fable of Andromeda being exposed to a fish of a prodigious size at this place; the bones of which, Pliny F1 relates, were brought to Rome from hence, being forty foot long; and, the stones, to which she was bound, Jerom F2 says, were shown in his time on this shore: and here also, the inhabitants report, may be seen some stones in the sea, on which Peter stood and fished, when he dwelt in this place.

A certain disciple, called Tabitha;
this was a woman's name, the masculine name was Tabi. R. Gamaliel had a manservant of this name {c}, and also a maidservant, whose name was Tabitha F4; yea, every maidservant of his was called mother Tabitha, and every manservant father Tabi F5:

which by interpretation is called Dorcas;
which signifies a roe in the Greek language, as Tabitha does in the Syriac:

this woman was full of good works;
was constantly employed in doing good; her works were both many and good:

and alms deeds which she did;
she was very kind and beneficent to the poor; she wrought with her hands much for their sakes, as appears by what follows.


FOOTNOTES:

F23 Mela, l. 1. Solin. Polyhistor. c. 47. Plin. Nat. Hist. l. 5. c. 13.
F24 Nat. Hist. ib.
F25 Geograph. l. 16.
F26 Epist. ad Dardanum, Tom. 3, fol. 23. K.
F1 Nat. Hist. l. 9. c. 5.
F2 Comment. in Jonam, c. 1. v. 3.
F3 Misn. Beracot, c. 2. sect. 7.
F4 T. Hieros. Nidda, fol. 49. 4. Vajikra Rabba, sect. 19. fol. 160. 4.
F5 Massecheth Semachot, c. 1. sect. 13.

Handelingen 9:36 In-Context

34 En Petrus zeide tot hem: Eneas! Jezus Christus maakt u gezond; sta op en spreid uzelven het bed. En hij stond terstond op.
35 En zij zagen hem allen, die te Lydda en Sarona woonden, dewelke zich bekeerden tot den Heere.
36 En te Joppe was een zekere discipelin, met name Tabitha, hetwelk overgezet zijnde, is gezegd Dorkas. Deze was vol van goede werken en aalmoezen, die zij deed.
37 En het geschiedde in die dagen, dat zij krank werd en stierf; en als zij haar gewassen hadden, legden zij haar in de opperzaal.
38 En alzo Lydda nabij Joppe was, de discipelen, horende, dat Petrus aldaar was, zonden twee mannen tot hem, biddende, dat hij niet zou vertoeven tot hen over te komen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.