Jeremia 21:7

7 En daarna, spreekt de HEERE, zal Ik Zedekia, den koning van Juda, en zijn knechten, en het volk, en die in deze stad overgebleven zijn, van de pestilentie, van het zwaard en van den honger, geven in de hand van Nebukadrezar, den koning van Babel, en in de hand hunner vijanden, en in de hand dergenen, die hun ziel zoeken; en hij zal ze slaan met de scherpte des zwaards; hij zal ze niet sparen, noch verschonen, noch zich ontfermen.

Jeremia 21:7 Meaning and Commentary

Jeremiah 21:7

And afterwards, saith the Lord God
After there should be so great a mortality among men and beasts: I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants;
the king himself shall not escape; though he shall not die by the pestilence, or famine, or sword, yet he shall fall into the hands of the Chaldeans, and also "his servants", his courtiers, and counsellors: and the people, and such as are left in this city from the pestilence,
from the sword, and from the famine;
such of the inhabitants of the city, as well as those at court, that died not by the sword, famine, and pestilence: these should be delivered into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon;
who was now with his army without the walls of the city besieging it: and into the hand of their enemies, and into the hand of those that
seek their life;
the Chaldeans, who were their implacable enemies, and cruel, and whom nothing would satisfy but their lives: he shall smite them with the edge of the sword;
that is, Nebuchadnezzar king of Babylon, or, however, the army under his command; for what was done by the one is ascribed to the other: this is to be understood of such that fell into their hands upon taking the city, and who endeavoured to make their escape; see ( Jeremiah 39:4-6 ) ; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy;
they had no regard to rank or figure, to age or sex; the sons of the king were slain before his eyes, and then his eyes were put out; princes were hanged up by the hand; and no compassion shown to old or young, man or maiden; see ( Jeremiah 52:10 Jeremiah 52:11 ) ( Lamentations 5:12 Lamentations 5:13 ) ( 2 Chronicles 36:17 ) . This verse is remarkably long.

Jeremia 21:7 In-Context

5 En Ik Zelf zal tegen ulieden strijden, met een uitgestrekte hand en met een sterken arm, ja, met toorn, en met grimmigheid, en met grote verbolgenheid.
6 En Ik zal de inwoners dezer stad slaan, zowel de mensen als de beesten; door een grote pestilentie zullen zij sterven.
7 En daarna, spreekt de HEERE, zal Ik Zedekia, den koning van Juda, en zijn knechten, en het volk, en die in deze stad overgebleven zijn, van de pestilentie, van het zwaard en van den honger, geven in de hand van Nebukadrezar, den koning van Babel, en in de hand hunner vijanden, en in de hand dergenen, die hun ziel zoeken; en hij zal ze slaan met de scherpte des zwaards; hij zal ze niet sparen, noch verschonen, noch zich ontfermen.
8 En tot dit volk zult gij zeggen: Zo zegt de HEERE: Ziet, Ik stel voor ulieder aangezicht den weg des levens en den weg des doods.
9 Die in deze stad blijft, zal sterven door het zwaard, of door den honger, of door de pestilentie; maar die er uitgaat en valt tot de Chaldeen, die ulieden belegeren, die zal leven, en zijn ziel zal hem tot een buit zijn.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.