Jesaja 13:14

14 En een iegelijk zal zijn als een verjaagde ree, en als een schaap, dat niemand vergadert; een iegelijk zal naar zijn volk omzien, en een iegelijk zal naar zijn land vluchten.

Jesaja 13:14 Meaning and Commentary

Isaiah 13:14

And it shall be as the chased roe
That is, Babylon, and the inhabitants thereof, shall be like a roe when hunted by the dogs; which is a very fearful creature, and at the sight and noise of the dogs flies here and there for safety; just so should be the most courageous of the Babylonians, when their city should be taken. The Syriac version renders it, "they shall be"; and the Septuagint and Arabic versions, "they that are left shall be as the fleeing roe", such who fall not by the sword. Kimchi interprets it of people of other nations that should be in Babylon when taken, which agrees with the latter part of the verse: and as a sheep that no man taketh up;
the Septuagint and Arabic versions read, "as a straying sheep", that flees from the wolf; and there being none to fetch it back, and bring it to the flock, it wanders about and perishes: they shall every man turn to his own people, and flee everyone
into his own land;
this is to be understood of such foreigners, who were called in by the king of Babylon to his assistance, and the defence of the city; who perceiving it to be taken, or in danger, fled to their own countries, from whence they came, and so left the city naked and defenceless, see ( Jeremiah 50:16 ) ( 51:9 ) .

Jesaja 13:14 In-Context

12 Ik zal maken, dat een man dierbaarder zal zijn dan dicht goud, en een mens dan fijn goud van Ofir.
13 Daarom zal Ik den hemel beroeren, en de aarde zal bewogen worden van haar plaats, vanwege de verbolgenheid des HEEREN der heirscharen, en vanwege den dag Zijns hittigen toorns.
14 En een iegelijk zal zijn als een verjaagde ree, en als een schaap, dat niemand vergadert; een iegelijk zal naar zijn volk omzien, en een iegelijk zal naar zijn land vluchten.
15 Al wie gevonden wordt, zal doorstoken worden, en al wie daarbij gevoegd is, zal door het zwaard vallen.
16 Ook zullen hun kinderkens voor hun ogen verpletterd worden; hun huizen zullen geplunderd, en hun vrouwen geschonden worden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.