Jesaja 57:15

15 Want alzo zegt de Hoge en Verhevene, Die in de eeuwigheid woont, en Wiens Naam heilig is: Ik woon in de hoogte en in het heilige, en bij dien, die van een verbrijzelden en nederigen geest is, opdat Ik levend make den geest der nederigen, en opdat Ik levend make het hart der verbrijzelden.

Jesaja 57:15 Meaning and Commentary

Isaiah 57:15

For thus saith the high and lofty One
Who is high above the earth, and the nations of it; higher than the kings in it; the King of kings, and Lord of lords; and so able to save his people, and destroy his and their enemies; who is higher than the heavens, and the angels there; who is exalted above the praises of his people; the knowledge of whose being and perfections is too wonderful for them; whose thoughts are higher than theirs; and whose love has a height in it not to be reached by them; all which may serve to command a proper awe and reverence of him, and close attention to what he says; and perhaps these characters and titles are assumed in opposition to antichrist, who exalts himself above all that is called God, as well as what follows; who boasts of antiquity, and insolently takes to himself the title of Holiness: wherefore the Lord goes on to describe himself as he that inhabiteth eternity:
is from everlasting to everlasting, without beginning or end, the first and the last, who only hath immortality in and of himself; angels and the souls of men, though they die not, yet have a beginning; God only is from eternity to eternity; or rather inhabits one undivided, uninterrupted, eternity, to which time is but a mere point or moment: whose name is Holy:
his nature being so; he is originally and essentially holy, and the source of holiness to his creatures, angels and men; though none are holy in comparison of him; his holiness is displayed in all his works; he is glorious in it; and therefore with great propriety holy and reverend is his name: I dwell in the high and holy place;
he dwelt in the most holy place in the tabernacle and temple, which were figures of the true sanctuary, heaven, where Jehovah dwells, and seems to be here meant; though the word "place" is not in the text; and it may be rendered, "I dwell with the high and holy" F2; and Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech, interpret it of the holy angels; and if we apply it to the holy and divine Persons in the Trinity, the Son and Spirit, it may not be amiss, and will stand well connected with what follows with him also that is of a contrite and humble spirit;
not only with the other divine Persons, and with those high ones, but with such who are broken under a sense of sin; not merely in a legal, but in an evangelical way; not only with the weight of divine wrath, but with a view of pardoning grace and mercy; and such souls are humble as well as contrite; have the worst thoughts of themselves, and the best of others; they are humble under a sense of sin and unworthiness, and submit to the righteousness of Christ for their acceptance and justification before God; and ascribe the whole of their salvation to his free grace alone; and become cheerful followers of the meek and lowly Jesus; with such the Lord dwells, not merely by his omnipresence and omnipotence, but by his spirit and grace; or in a gracious way and manner, by shedding abroad his love in their hearts, and communicating his grace to them; and which he usually does under the ministry of the word and ordinances, and which may be expected: and his end in so doing is, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the
contrite ones;
who are sometimes in a very lifeless and uncomfortable condition; grace is weak; sin is prevalent; they are under a sense of divine displeasure; under the hidings of God's face, and attended with various afflictions and adverse dispensations of Providence: now the Lord dwells with them, to revive and quicken them; which he does by his gracious presence; by the discoveries of his pardoning love and grace; by the application of precious promises; and by granting large measures of his grace, so that they become comfortable in their souls, and are quickened to the fresh exercise of grace, and discharge of duty. All this seems to be spoken for the consolation of the Lord's people in their low estate, during the reign of antichrist, and towards the close of it, when greatly oppressed by him. Vitringa interprets this of the Waldenses and Bohemian brethren; but it seems to respect later times.


FOOTNOTES:

F2 (Nwkva vwdqw Mwrm) "excelso et sancto habitabo", Pagninus, Montanus.

Jesaja 57:15 In-Context

13 Wanneer gij roepen zult, zo laat die, die van u vergaderd zijn, u redden; doch de wind zal hen allen wegvoeren, de ijdelheid zal hen wegnemen. Maar die op Mij betrouwt, die zal het aardrijk erven, en Mijn heiligen berg erfelijk bezitten.
14 En men zal zeggen: Verhoogt de baan, verhoogt de baan, bereidt den weg, neemt den aanstoot uit den weg Mijns volks.
15 Want alzo zegt de Hoge en Verhevene, Die in de eeuwigheid woont, en Wiens Naam heilig is: Ik woon in de hoogte en in het heilige, en bij dien, die van een verbrijzelden en nederigen geest is, opdat Ik levend make den geest der nederigen, en opdat Ik levend make het hart der verbrijzelden.
16 Want Ik zal niet eeuwiglijk twisten, en Ik zal niet geduriglijk verbolgen zijn; want de geest zou van voor Mijn aangezicht overstelpt worden, en de zielen, die Ik gemaakt heb.
17 Ik was verbolgen over de ongerechtigheid hunner gierigheid, en sloeg hen; Ik verborg Mij, en was verbolgen; evenwel gingen zij afkerig henen in den weg huns harten.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.