Leviticus 13:37

37 Maar indien die schurftheid, naar dat hij zien kan, is staande gebleven, en zwart haar daarop gewassen is, die schurftheid is genezen, hij is rein; daarom zal de priester hem rein verklaren.

Leviticus 13:37 Meaning and Commentary

Leviticus 13:37

But if the scall be in his sight at a stay
If in a few days, or in a short space of time after this, it should appear that the scall is at a full stop, and does not spread any further at all: and [that] there is black hair grown up therein;
which is a sign of health and soundness, and so of purity; yea, if it was green or red, so be it, it was not yellow, according to Jarchi, it was sufficient: the scall is healed;
from whence it appears that it had been a leprous scall, but was now healed, an entire stop being put to the spread of it; and though yellow hairs might have appeared in it, yet, as Gersom observes, two black hairs having grown up in it, it was a clear case that the corruption of the blood had departed, and it had returned to its former state: he [is] clean, and the priest shall pronounce him clean;
he was clean before, and is the reason why he pronounces him so; wherefore it is not the sentence of the priest, but the truth of his case that makes him clean; teaching, as Ainsworth observes, that the truth of a man's estate, discerned by the word and law of God, made the man clean or unclean, and not the sentence of the priest, if it swerved from the law.

Leviticus 13:37 In-Context

35 Maar indien de schurftheid in het vel gans uitgespreid is, na zijn reiniging;
36 En de priester hem zal bezien hebben, dat, ziet, de schurftheid in het vel uitgespreid is, de priester zal naar het geelachtig haar niet zoeken; hij is onrein.
37 Maar indien die schurftheid, naar dat hij zien kan, is staande gebleven, en zwart haar daarop gewassen is, die schurftheid is genezen, hij is rein; daarom zal de priester hem rein verklaren.
38 Verder als een man, of vrouw, aan het vel van hun vlees blaren zullen hebben, witte blaren;
39 En de priester zal gemerkt hebben, dat, ziet, ingetrokken witte blaren in het vel van hun vlees zijn; het is een witte puist in het vel uitgebot, hij is rein.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.