Leviticus 25:46

46 En gij zult u tot bezitters over hen stellen voor uw kinderen na u, opdat zij de bezitting erven; gij zult hen in eeuwigheid doen dienen; maar over uw broeders, de kinderen Israels, een iegelijk over zijn broeder, gij zult over hem geen heerschappij hebben met wreedheid.

Leviticus 25:46 Meaning and Commentary

Leviticus 25:46

And ye shall take them as an inheritance for your children
after you
Which they might leave them at their death to inherit, as they did their estates and lands; for such servants are, with the Jews F25, said to be like immovable goods, as fields, vineyards, to inherit [them for] a possession;
as their property, as anything else that was bequeathed to hem, as negroes now are in our plantations abroad: thy shall be your bondmen for ever;
and not be released at the year jubilee, nor before nor after; unless they obtained their liberty, either by purchase, which they might make themselves, or by the means of others, or else by a writing under their master's hand dismissing them from his service F26; or in case they were maimed by him, then he was obliged to let them go free, ( Exodus 21:26 Exodus 21:27 ) ; but over your brethren, the children of Israel, ye shall not rule one
over another with rigour;
which repeated for the confirmation of it, and for the fuller explanation and description of the person not to be ruled over with rigour; and that it might be the more taken notice of, and to make them the more careful in the observance of it and though this peculiarly respects masters' treatment of their servants, yet Jarchi thinks it comprehends a prince over his people, and a king over his ministers, whom he may not rule with rigour.


FOOTNOTES:

F25 Maimon. & Bartenora in Misn. Kiddushin, c. 1. sect. 3.
F26 Misn. Kiddushin, ib.

Leviticus 25:46 In-Context

44 Aangaande uw slaaf of uw slavin, die gij zult hebben, die zullen van de volken zijn, die rondom u zijn; van die zult gij een slaaf of een slavin kopen.
45 Gij zult ze ook kopen van de kinderen der bijwoners, die bij u als vreemdelingen verkeren, uit hen en uit hun geslachten, die bij u zullen zijn, die zij in uw land zullen gewonnen hebben; en zij zullen u tot een bezitting zijn.
46 En gij zult u tot bezitters over hen stellen voor uw kinderen na u, opdat zij de bezitting erven; gij zult hen in eeuwigheid doen dienen; maar over uw broeders, de kinderen Israels, een iegelijk over zijn broeder, gij zult over hem geen heerschappij hebben met wreedheid.
47 En wanneer de hand eens vreemdelings en bijwoners, die bij u is, wat bekomen zal hebben, en uw broeder, die bij hem is, verarmd zal zijn, dat hij zich aan den vreemdeling, den bijwoner, die bij u is, of aan den stam van het geslacht des vreemdelings zal verkocht hebben;
48 Nadat hij zich zal verkocht hebben, zal er lossing voor hem zijn; een van zijn broeders zal hem lossen;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.