Lukas 19:22

22 Maar hij zeide tot hem: Uit uw mond zal ik u oordelen, gij boze dienstknecht! Gij wist, dat ik een straf mens ben, nemende weg, wat ik niet gelegd heb, en maaiende, wat ik niet gezaaid heb.

Lukas 19:22 Meaning and Commentary

Luke 19:22

And he saith unto him
By way of reply to his vile slander, and unrighteous charge;

out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant;
as he might be justly called: he was not only a wicked man, as all men are, even enemies by wicked works, and lie in wickedness; and a wicked professor of religion, as there be some; but a wicked minister, and that not on account of his bad principles, and sinful life and conversation, but for his sloth and negligence, and the wrong thoughts he entertained of, and the false charges he brought against Christ; and Christ turns his own argument upon him, and by his own words condemns him:

thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not
down, and reaping that I did not sow;
not allowing this, but supposing it was as he said; then Christ argues as follows, for his conviction.

Lukas 19:22 In-Context

20 En een ander kwam, zeggende: Heer, zie hier uw pond, hetwelk ik in een zweetdoek weggelegd had;
21 Want ik vreesde u, omdat gij een straf mens zijt; gij neemt weg, wat gij niet gelegd hebt, en gij maait, wat gij niet gezaaid hebt.
22 Maar hij zeide tot hem: Uit uw mond zal ik u oordelen, gij boze dienstknecht! Gij wist, dat ik een straf mens ben, nemende weg, wat ik niet gelegd heb, en maaiende, wat ik niet gezaaid heb.
23 Waarom hebt gij dan mijn geld niet in de bank gegeven, en ik, komende, had hetzelve met woeker mogen eisen?
24 En hij zeide tot degenen, die bij hem stonden: Neemt dat pond van hem weg, en geeft het dien, die de tien ponden heeft.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.