Markus 12:4

4 En hij zond wederom een anderen dienstknecht tot hen, en dien stenigden zij, en wondden hem het hoofd, en zonden hem henen, schandelijk behandeld zijnde.

Images for Markus 12:4

Markus 12:4 Meaning and Commentary

Mark 12:4

And again he sent unto them another servant
Another set of good men, to instruct, advise, and counsel them, and exhort them to their duty; such as were Isaiah, Zechariah, and others:

and at him they cast stones, and wounded [him] in the head;
for of these were stoned, as well as sawn asunder, and slain with the sword; though it seems, that this servant, or this set of men, were not stoned to death, because he was afterwards said to be sent away: nor could the stoning be what was done by the order of the sanhedrim, which was done by letting an heavy stone fail upon the heart F11; but this was done by all the people, by the outrageous zealots, in the manner Stephen was stoned. Dr. Lightfoot thinks, the usual sense of the Greek word may be retained; which signifies "to reduce", or "gather into a certain sum": and so as this servant was sent to reckon with these husbandmen, and take an account from them of the fruit of the vineyard, one cast a stone at him, saying, there is fruit for you; and a second cast another stone, saying the same thing; and so they went on one after another, till at last they said, in a deriding way, now the sum is made up with you:

and sent [him] away shamefully handled;
with great ignominy and reproach.


FOOTNOTES:

F11 Misn. Sanhedrin, c. 6. sect. 4.

Markus 12:4 In-Context

2 En als het de tijd was, zond hij een dienstknecht tot de landlieden, opdat hij van de landlieden ontving van de vrucht des wijngaards.
3 Maar zij namen en sloegen hem, en zonden hem ledig heen.
4 En hij zond wederom een anderen dienstknecht tot hen, en dien stenigden zij, en wondden hem het hoofd, en zonden hem henen, schandelijk behandeld zijnde.
5 En wederom zond hij een anderen, en dien doodden zij; en vele anderen, waarvan zij sommigen sloegen, en sommigen doodden.
6 Als hij dan nog een zoon had, die hem lief was, zo heeft hij ook dien ten laatste tot hen gezonden, zeggende: Zij zullen immers mijn zoon ontzien.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.