Markus 15:46

46 En hij kocht fijn lijnwaad, en Hem afgenomen hebbende, wond Hem in dat fijne lijnwaad, en legde Hem in een graf, hetwelk uit een steenrots gehouwen was; en hij wentelde een steen tegen de deur des grafs.

Markus 15:46 Meaning and Commentary

Mark 15:46

And he bought fine linen
That is, Joseph, as is expressed in the Vulgate Latin, Syriac, and Persic versions; which, when he had done, as is highly probable, in the city of Jerusalem, he went to Mount Calvary,

and took him down;
took the body of Christ down from the cross; though, no doubt, with the assistance of others, or by others, and not he himself, at least not alone:

and wrapped him in the linen;
wound him up in it, as was the manner of the Jews; (See Gill on Matthew 27:59);

and laid him in a sepulchre, which was hewn out of a rock, and
rolled a stone unto the door of the sepulchre;
(See Gill on Matthew 27:60).

Markus 15:46 In-Context

44 En Pilatus verwonderde zich, dat Hij alrede gestorven was; en den hoofdman over honderd tot zich geroepen hebbende, vraagde hem, of Hij lang gestorven was.
45 En als hij het van den hoofdman over honderd verstaan had, schonk hij Jozef het lichaam.
46 En hij kocht fijn lijnwaad, en Hem afgenomen hebbende, wond Hem in dat fijne lijnwaad, en legde Hem in een graf, hetwelk uit een steenrots gehouwen was; en hij wentelde een steen tegen de deur des grafs.
47 En Maria Magdalena, en Maria, de moeder van Joses, aanschouwden, waar Hij gelegd werd.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.