Mattheüs 11:26

26 Ja, Vader! Want alzo is geweest het welbehagen voor U.

Mattheüs 11:26 Meaning and Commentary

Matthew 11:26

Even so, Father, for so it seemed good in thy sight.
] Or, "so is the good will", or "pleasure before thee": thus, (Kynplm Nwur) (yhy) , "let it be the good will before thee", or "in thy sight, O Lord", is a phrase often to be met with in the Jews' forms of prayer {x}. Here the word designs the sovereign counsel and purpose of God, to which, and to which only, our Lord refers the different dispensations of God towards the sons of men: this is a reason which ought to satisfy everyone, and is better than ten thousand others that can be thought of, or devised by men. This difference among men, with respect to the Gospel revelation, cannot be owing to natural sagacity, prudence, and penetration; for these things are with those from whom it is hid; nor to any worthiness in those to whom it is revealed; for they are the poor, the base, the foolish things of this world, and even things that are not; nor to any foresight of their making a better use and improvement of such a revelation, but to the good will and pleasure of God only.


FOOTNOTES:

F24 Seder Tephillot, fol. 4. 2. & 5. 1. & passim. Ed. Amsterdam.

Mattheüs 11:26 In-Context

24 Doch Ik zeg u, dat het den lande van Sodom verdragelijker zal zijn in den dag des oordeels, dan u.
25 In diezelve tijd antwoordde Jezus en zeide: Ik dank U, Vader! Heere des hemels en der aarde! dat Gij deze dingen voor de wijzen en verstandigen verborgen hebt, en hebt dezelve den kinderkens geopenbaard.
26 Ja, Vader! Want alzo is geweest het welbehagen voor U.
27 Alle dingen zijn Mij overgegeven van Mijn Vader; en niemand kent den Zoon dan de Vader, noch iemand kent den Vader dan de Zoon, en dien het de Zoon wil openbaren.
28 Komt herwaarts tot Mij, allen die vermoeid en belast zijt, en Ik zal u rust geven.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.