Mattheüs 8:19

19 En er kwam een zeker Schriftgeleerde tot Hem, en zeide tot Hem: Meester! ik zal U volgen, waar Gij ook henengaat.

Mattheüs 8:19 Meaning and Commentary

Matthew 8:19

And a certain Scribe came
"As they went in the way", ( Luke 9:57 ) to go to the sea side, in order to take shipping, and pass to the other shore;

and said unto him, Master, or Rabbi, I will follow thee
whithersoever thou goest.
One would have thought, that this man desired in good earnest to be a disciple of Christ, were it not for Christ's answer to him, who knew his heart: from whence it appears, that he, seeing the miracles which Christ wrought, and observing the fame of him among the people, began to think that he would be generally received as the Messiah; and by joining himself to him, promised himself much ease, honour, and wealth. These seem to be the motives, which prevailed upon him to take so sudden and hasty a step; for he did not wait to be called to follow Christ, as the other disciples were, but offers himself to be one; that is, to be one of his intimates, one of his apostles; and besides, he rashly promises to do that, which he knew nothing of, and which in some cases is impossible to be done.

Mattheüs 8:19 In-Context

17 Opdat vervuld zou worden, dat gesproken was door Jesaja, den profeet, zeggende: Hij heeft onze krankheden op Zich genomen, en onze ziekten gedragen.
18 En Jezus, vele scharen ziende rondom Zich, beval aan de andere zijde over te varen.
19 En er kwam een zeker Schriftgeleerde tot Hem, en zeide tot Hem: Meester! ik zal U volgen, waar Gij ook henengaat.
20 En Jezus zeide tot hem: De vossen hebben holen, en de vogelen des hemels nesten; maar de Zoon des mensen heeft niet, waar Hij het hoofd nederlegge.
21 En een ander uit Zijn discipelen zeide tot Hem: Heere! laat mij toe, dat ik eerst heenga, en mijn vader begrave.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.