Mattheüs 8:5

5 Als nu Jezus te Kapernaum ingegaan was, kwam tot Hem een hoofdman over honderd, biddende Hem,

Mattheüs 8:5 Meaning and Commentary

Matthew 8:5

And when Jesus was entered into Capernaum
Was returned from his journey through Galilee, to the place where he before dwelt, and is called his own city, ( Matthew 9:1 )

there came unto him a centurion,
a Roman officer, (ham rv) , "a commander of an hundred men", as the Hebrew Gospel by Munster reads it: though the number of men under a "centurion" was more, according to some accounts.

``A band (it is said F7) made two centuries, each of which consisted of an hundred and twenty eight soldiers; for a doubled century made a band, whose governor was called an ordinary "centurion".''

Such an one was Cornelius, a centurion of a band, ( Acts 10:1 ) . The other person that was healed was a Jew. The next instance of Christ's power and goodness is the servant of a Gentile; he came to do good both to Jews and Gentiles;

beseeching him,
not in person, but by his messengers; see ( Luke 7:3 ) and the Jews F8 say, (wtwmk Mda lv wxwlvv) , "that a man's messenger is as himself".


FOOTNOTES:

F7 Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 6. c. 13.
F8 T. Bab. Beracot, fol. 34. 2.

Mattheüs 8:5 In-Context

3 En Jezus, de hand uitstrekkende, heeft hem aangeraakt, zeggende: Ik wil, word gereinigd! En terstond werd hij van zijn melaatsheid gereinigd.
4 En Jezus zeide tot hem: Zie, dat gij dit niemand zegt; maar ga heen, toon uzelven den priester, en offer de gave, die Mozes geboden heeft, hun tot een getuigenis.
5 Als nu Jezus te Kapernaum ingegaan was, kwam tot Hem een hoofdman over honderd, biddende Hem,
6 En zeggende: Heere! mijn knecht ligt te huis geraakt, en lijdt zware pijnen.
7 En Jezus zeide tot hem: Ik zal komen en hem genezen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.