Micha 7:4

4 De beste van hen is als een doorn; de oprechtste is scherper dan een doornheg; de dag uwer wachters, uw bezoeking, is gekomen; nu zal hunlieder verwarring wezen.

Micha 7:4 Meaning and Commentary

Micah 7:4

The best of them [is] as a brier
Good for nothing but for burning, very hurtful and mischievous, pricking and scratching those that have to do with them: the most upright is sharper than a thorn hedge;
which, if a man lays hold on to get over, or attempts to pass through, his hands will be pricked, his face scratched, and his clothes tore off his back; so the best of these princes, judges, and great inch, who put on a show of goodness, and pretended to do justice, yet fetched blood, and got money out of everyone they were concerned with, and did them injury in one respect or another; or the best and most upright of the people of the land in general, that made the greatest pretensions to religion and virtue, yet in their dealings were sharp, and biting, and tricking; and took every fraudulent method to cheat, and overreach, and hurt men in their property: the day of thy watchmen;
either which the true prophets of the Lord, sometimes called watchmen, foretold should come, but were discredited and despised, will now most assuredly come; and it will be found to be true what they said should come to pass: or the day of the false prophets, as Kimchi and Ben Melech; either which they predicted as a good day, and now it should be seen whether it would be so or not; or the day of their punishment, for their false prophecies and deception of the people: [and] thy visitation cometh;
the time that God would punish the people in general for their iniquities, as! well as their false prophets, princes, judges, and great men; who also may be designed by watchmen: now shall be their perplexity:
the prince, the judge, and the great man, in just retaliation for their perplexing the cause of the poor; or of all the people, who would be surrounded and entangled with calamities and distresses, and not know which way to turn themselves, or how to get out of them.

Micha 7:4 In-Context

2 De goedertierene is vergaan uit het land, en er is niemand oprecht onder de mensen; zij loeren altemaal op bloed, zij jagen, een iegelijk zijn broeder, met een jachtgaren.
3 Om met beide handen wel dapper kwaad te doen, zo eist de vorst, en de rechter oordeelt om vergelding; en de grote spreekt de verderving zijner ziel, en zij draaien ze dicht ineen.
4 De beste van hen is als een doorn; de oprechtste is scherper dan een doornheg; de dag uwer wachters, uw bezoeking, is gekomen; nu zal hunlieder verwarring wezen.
5 Gelooft een vriend niet, vertrouwt niet op een voornaamsten vriend; bewaar de deuren uws monds voor haar, die in uw schoot ligt.
6 Want de zoon veracht den vader, de dochter staat op tegen haar moeder, de schoondochter tegen haar schoonmoeder; eens mans vijanden zijn zijn huisgenoten.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.