Nehemia 4:23

23 Voorts noch ik, noch mijn broederen, noch mijn jongelingen, noch de mannen van de wacht, die achter mij waren, wij trokken onze klederen niet uit; een iegelijk had zijn geweer en water.

Nehemia 4:23 Meaning and Commentary

Nehemiah 4:23

So neither I, nor my brethren
The nobles and rulers:

nor my servants;
his domestic servants that waited upon him:

nor the men of the guard which followed me;
his bodyguard, which attended him as a commissioner of the king of Persia for state and grandeur:

none of us put off our clothes;
at night when they laid themselves down to sleep, but laid in, them, that they might be ready upon an alarm made:

saving that everyone put them off for washing;
not for common washing, because dirty, but for washing on account of ceremonial uncleanness, which required washing both of bodies and garments, see ( Leviticus 15:5-10 ) , &c. and the Vulgate Latin version expresses it by baptism, as the apostle calls such ceremonial ablutions in ( Hebrews 6:2 ) ( 9:10 ) . It is in the margin of our Bibles, "everyone went with his weapon for water"; when he went to Siloam, or any other place, for water, he took a weapon with him to defend himself upon occasion; which is no bad sense of the words. Noldius F7 renders the words, "everyone with his weapon (and) water"; both were at his bolster, ready, if wanted, see ( 1 Samuel 26:11 1 Samuel 26:12 ) .


FOOTNOTES:

F7 Ebr. Concord. Partic. p. 322.

Nehemia 4:23 In-Context

21 Alzo waren wij doende aan het werk; en de helft van hen hielden de spiesen, van het opgaan des dageraads tot het voortkomen der sterren toe.
22 Ook zeide ik te dier tijd tot het volk: Een iegelijk vernachte met zijn jongen binnen Jeruzalem, opdat zij ons des nachts ter wacht zijn, en des daags aan het werk.
23 Voorts noch ik, noch mijn broederen, noch mijn jongelingen, noch de mannen van de wacht, die achter mij waren, wij trokken onze klederen niet uit; een iegelijk had zijn geweer en water.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.