Nehemia 8:5

5 En Ezra, de schriftgeleerde, stond op een hogen houten stoel, dien zij tot die zaak gemaakt hadden, en nevens hem stond Mattithja, en Sema, en Anaja, en Uria, en Hilkia, en Maaseja, aan zijn rechterhand; en aan zijn linkerhand Pedaja, en Misael, en Malchia, en Hasum, en Hasbaddana, Zacharja en Mesullam.

Nehemia 8:5 Meaning and Commentary

Nehemiah 8:5

And Ezra opened the book in the sight of all the people
(for he was above all the people)
So plainly seen by them, and what he did, and the more easily heard, for which purpose the pulpit was made for him to stand in:

and, when he opened it, all the people stood up;
that they might the better hear the law read, as well as in honour and reverence of it; the Jews say F13, that from the times of Moses to Rabban Gamaliel, they learned the law only standing; but after his death a disease came into the world, and they learned it sitting; and now it is a canon with them, that it is not necessary to stand at the reading of the law F14.


FOOTNOTES:

F13 T. Bab. Megillah, fol. 21. 1.
F14 Schulchan Aruch, par. 1. Orach Chayim, c. 146. sect. 4.

Nehemia 8:5 In-Context

3 En Ezra, de priester, bracht de wet voor de gemeente, beiden mannen en vrouwen, en allen, die verstandig waren om te horen, op den eersten dag der zevende maand.
4 En hij las daarin voor de straat, die voor de Waterpoort is, van het morgen licht aan tot op den middag, voor de mannen en vrouwen, en de verstandigen; en de oren des gansen volks waren naar het wetboek.
5 En Ezra, de schriftgeleerde, stond op een hogen houten stoel, dien zij tot die zaak gemaakt hadden, en nevens hem stond Mattithja, en Sema, en Anaja, en Uria, en Hilkia, en Maaseja, aan zijn rechterhand; en aan zijn linkerhand Pedaja, en Misael, en Malchia, en Hasum, en Hasbaddana, Zacharja en Mesullam.
6 En Ezra opende het boek voor de ogen des gansen volks, want hij was boven al het volk; en als hij het opende, stond al het volk.
7 En Ezra loofde den HEERE, den groten God; en al het volk antwoordde: Amen, amen! met opheffing hunner handen, en neigden zich, en aanbaden den HEERE, met de aangezichten ter aarde.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.