Nehemia 9:6

6 Gij zijt die HEERE alleen, Gij hebt gemaakt den hemel, den hemel der hemelen, en al hun heir, de aarde en al wat daarop is, de zeeen en al wat daarin is, en Gij maakt die allen levend; en het heir der hemelen aanbidt U.

Nehemia 9:6 Meaning and Commentary

Nehemiah 9:6

Thou, even thou art Lord alone
Whose name alone is Jehovah, the one only true and living God:

thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host;
the airy and starry heavens, and the sun, moon, and stars in them, and the third heaven, the seat of God, angels, and saints:

the earth, and all things that are therein;
men, beasts, trees, metals, minerals

the seas, and all that is therein;
fishes, sea plants see ( Acts 4:24 ) ,

and thou preservest them all;
they consist in thee, and are upheld in their being by thee, ( Hebrews 1:3 ) ( Colossians 1:17 ) ( Psalms 36:6 )

and the host of heaven worshipped thee;
not the sun, moon, and stars, only in their way, ( Psalms 148:2 Psalms 148:3 ) but the angels chiefly, ( Hebrews 1:6 ) .

Nehemia 9:6 In-Context

4 Jesua nu, en Bani, Kadmiel, Sebanja, Bunni, Serebja, Bani en Chenani, stonden op het hoge gestoelte der Levieten, en riepen met luider stem tot den HEERE, hun God;
5 En de Levieten, Jesua, en Kadmiel, Bani, Hasabneja; Serebja, Hodia, Sebanja, Petahja, zeiden: Staat op, looft den HEERE, uw God, van eeuwigheid tot in eeuwigheid; en men love den Naam Uwer heerlijkheid, die verhoogd is boven allen lof en prijs!
6 Gij zijt die HEERE alleen, Gij hebt gemaakt den hemel, den hemel der hemelen, en al hun heir, de aarde en al wat daarop is, de zeeen en al wat daarin is, en Gij maakt die allen levend; en het heir der hemelen aanbidt U.
7 Gij zijt die HEERE, de God, Die Abram hebt verkoren, en hem uit Ur der Chaldeen uitgevoerd; en Gij hebt zijn naam gesteld Abraham.
8 En Gij hebt zijn hart getrouw gevonden voor Uw aangezicht, en hebt een verbond met hem gemaakt, dat Gij zoudt geven het land der Kanaanieten, der Hethieten, der Amorieten, en der Ferezieten, en der Jebusieten, en der Girgasieten, dat Gij het zijn zade zoudt geven; en Gij hebt Uw woorden bevestigd, omdat Gij rechtvaardig zijt.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.