Numberi 5:8

8 Maar zo die man geen losser zal hebben, om de schuld aan hem weder uit te keren, zal die schuld, welken den HEERE weder uitgekeerd wordt, des priesters zijn; behalve den ram der verzoening, met welken hij voor hem verzoening doen zal.

Numberi 5:8 Meaning and Commentary

Numbers 5:8

But if a man have no kinsman to recompense the trespass to,
&c.] This supposes that if a man should die, against whom the trespass is, before the restitution is made, then it shall be made to his heirs; and if he has none, then it was to be given to the priest, as after directed: the Jews F7 generally understand this of a proselyte, that has no heirs, for they say, there is no Israelite but has kinsmen, a brother or a son, or some one or other near of kin to him, of his father's family, even up to Jacob:

let the trespass be recompensed unto the Lord, [even] to the priest;
that is, let the principal, with the fifth part, which is the recompence for the trespass committed, be given to the priest of the Lord, which is the same as if it was given to him, he being his minister:

beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made
for him;
which, in this case, was ordered to be offered for the expiation, of the trespass, see ( Leviticus 6:6 Leviticus 6:7 ) ; the Jewish canon is,

``he that takes away anything by force from a proselyte, and swears to him, and he (the proselyte) dies, lo, he shall pay the principal and the fifth to the priests, and the trespass offering to the altar, as it is said, "if a man has no kinsman" when he brings the money and the trespass offering, and he is dead, the money shall be given to his sons, but the trespass offering (the ram) shall feed until it contracts some blemish, and then it shall be sold, and the price of it shall fall to the freewill offerings F8.''


FOOTNOTES:

F7 Maimon. & Bartenora in Misn. Bava Kama, c. 9. sect. 11. Jarchi in loc.
F8 Misn. Bava Kama, ib.

Numberi 5:8 In-Context

6 Spreek tot de kinderen Israels: wanneer een man of een vrouw iets van enige menselijke zonden gedaan zullen hebben, overtreden hebbende door overtreding tegen den HEERE, zo is diezelve ziel schuldig.
7 En zij zullen hun zonde, welke zij gedaan hebben, belijden; daarna zal hij zijn schuld weder uitkeren, naar de hoofdsom daarvan, en derzelver vijfde deel zal hij daarboven toedoen, en zal het dien geven, aan wien hij zich verschuldigd heeft.
8 Maar zo die man geen losser zal hebben, om de schuld aan hem weder uit te keren, zal die schuld, welken den HEERE weder uitgekeerd wordt, des priesters zijn; behalve den ram der verzoening, met welken hij voor hem verzoening doen zal.
9 Desgelijks zal alle heffing van alle geheiligde dingen der kinderen Israels, welke zij tot den priester brengen, zijne zijn.
10 En een ieders geheiligde dingen zullen zijne zijn; wat iemand den priester zal gegeven hebben, zal zijne zijn.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.