Numberi 9:3

3 Op den veertienden dag in deze maand, tussen twee avonden zult gij dat houden, op zijn gezetten tijd; naar al zijn inzettingen, en naar al zijn rechten zult gij dat houden.

Numberi 9:3 Meaning and Commentary

Numbers 9:3

In the fourteenth day of this month
The first month, the month Nisan or Abib, answering to part of our March: at even ye shall keep it, in his appointed season:
between the two evenings, ( Exodus 12:6 ) ; and even if it fall on the sabbath day, as Jarchi; and this was a sabbath day, according to the Jewish writers F25: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies
thereof shall ye keep it;
the former of these, according to Jarchi, respects the lamb, and the requisites of it, that it should be without blemish, a male, and of the first year; and the latter, according to him and others, the removal of the leaven, and the seven days of unleavened bread, and the eating of the lamb with bitter herbs: they take in no doubt all that were prescribed by the original law, except the sprinkling of the blood on the doorposts, and also eating the passover in haste, with their loins girt, and shoes on their feet, and staves in their hands; though some think these latter might be observed at this time, when they were unsettled.


FOOTNOTES:

F25 Seder Olam Rabba. c. 7.

Numberi 9:3 In-Context

1 En de HEERE sprak tot Mozes in de woestijn van Sinai, in het tweede jaar, nadat zij uit Egypteland uitgetogen waren, in de eerste maand, zeggende:
2 Dat de kinderen Israels het pascha houden zouden, op zijn gezetten tijd.
3 Op den veertienden dag in deze maand, tussen twee avonden zult gij dat houden, op zijn gezetten tijd; naar al zijn inzettingen, en naar al zijn rechten zult gij dat houden.
4 Mozes dan sprak tot de kinderen Israels, dat zij het pascha zouden houden.
5 En zij hielden het pascha op den veertienden dag der eerste maand, tussen de twee avonden, in de woestijn van Sinai; naar alles wat de HEERE Mozes geboden had, alzo deden de kinderen Israels.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.