Psalmen 25:17

17 Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.

Psalmen 25:17 Meaning and Commentary

Psalms 25:17

The troubles of my heart are enlarged
His enemies being increased, which troubled him; the floods of ungodly men made him afraid; the waters of affliction were come into his soul, and spread themselves, and threatened to overwhelm him: or it may be rendered, as by some, "troubles have enlarged my heart" F8; made him wiser, increased his knowledge and experience; see ( Psalms 119:67 Psalms 119:71 ) ; but the former seems better to agree with what follows;

[O] bring thou me out of my distresses;
or "straits" F9; for the enlargement of his troubles was the straitening of his heart; and therefore he applies to the Lord to bring him out of his afflicted circumstances, in which he was penned up, as in a strait place, on every side, and which were such that he could not free himself from; but he knew that God could deliver him.


FOOTNOTES:

F8 (wbyxrh) "dilataverunt cor meum", Vatablus; "reddiderunt cor meum latius", Gussetius, p. 786.
F9 (ytwqwumm) "ab angustiis meis", Pagninus, Junius & Tremellius; so Musculus, Piscator, Michaelis.

Psalmen 25:17 In-Context

15 Ain. Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren.
16 Pe. Wend U tot mij, en wees mij genadig, want ik ben eenzaam en ellendig.
17 Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
18 Resch. Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden.
19 Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.