Psalmen 40:9

9 Ik heb lust, o mijn God! om Uw welbehagen te doen; en Uw wet is in het midden mijns ingewands.

Psalmen 40:9 Meaning and Commentary

Psalms 40:9

I have preached righteousness in the great congregation
Not the righteousness which the law requires men to do; but the righteousness which Christ himself wrought out, for the justification of them that believe; this he was a preacher, as well as the author of, and is part of the glad tidings he was anointed to preach, ( Isaiah 61:1 ) ; and the word F14 here used signifies, for the most part, the publishing of good tidings; and this our Lord did publicly, before all the people, in the synagogues of the Jews, and in the temple, whither the people in great numbers resorted; especially at the three great festivals in the year; the feasts of passover, pentecost, and tabernacles, when all the males were obliged to appear, and made up a great congregation indeed; see ( John 2:23 ) ( John 5:1 John 5:14 ) ( 8:2 ) ( 18:20 ) ;

lo, I have not refrained my lips, O Lord, thou knowest;
Christ appeals to his divine Father, the searcher of hearts, and trier of reins, for the truth of this; that he had not laid any restraint upon his lips, nor kept back anything in his ministry that was profitable; but had taught the way of God in great integrity and sincerity; had opened his mouth, and spoke freely and fully, and used great plainness of speech.


FOOTNOTES:

F14 (ytrvb) (euhggelisamhn) Sept. "evangelizavi", Schmidt, Michaelis; "I have preached the glad tidings of justice", Ainsworth.

Psalmen 40:9 In-Context

7 Gij hebt geen lust gehad aan slachtoffer en spijsoffer; Gij hebt mij de oren doorboord; brandoffer en zondoffer hebt Gij niet geeist.
8 Toen zeide ik: Zie, ik kom; in de rol des boeks is van mij geschreven.
9 Ik heb lust, o mijn God! om Uw welbehagen te doen; en Uw wet is in het midden mijns ingewands.
10 Ik boodschap de gerechtigheid in de grote gemeente; zie, mijn lippen bedwing ik niet; HEERE! Gij weet het.
11 Uw gerechtigheid bedek ik niet in het midden mijns harten; Uw waarheid en Uw heil spreek ik uit; Uw weldadigheid en Uw trouw verheel ik niet in de grote gemeente.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.