Psalmen 70

1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester, om te doen gedenken.
2 Haast U, o God, om mij te verlossen, o HEERE, tot mijn hulp.
3 Laat hen beschaamd en schaamrood worden, die mijn ziel zoeken; laat hen achterwaarts gedreven en te schande worden, die lust hebben aan mijn kwaad.
4 Laat hen terugkeren tot loon hunner beschaming, die daar zeggen: Ha, ha!
5 Laat in U vrolijk en verblijd zijn allen, die U zoeken; laat de liefhebbers Uws heils geduriglijk zeggen: God zij groot gemaakt! [ (Psalms 70:6) Doch ik ben ellendig en nooddruftig; o God, haast U tot mij; Gij zijt mijn Hulp en mijn Bevrijder; HEERE, vertoef niet! ]

Psalmen 70 Commentary

Chapter 70

The speedy destruction of the wicked, and the preservation of the godly.

- This psalm is almost the same as the last five verses of Ps 40. While here we behold Jesus Christ set forth in poverty and distress, we also see him denouncing just and fearful punishment on his Jewish, heathen, and antichristian enemies; and pleading for the joy and happiness of his friends, to his Father's honour. Let us apply these things to our own troubled circumstances, and in a believing manner bring them, and the sinful causes thereof, to our remembrance. Urgent trials should always awake fervent prayers.

Chapter Summary

To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance. This psalm, according to Kimchi, was composed by David when he fled from Saul, or from Absalom; so Theodoret; but if at either of those times, it is most likely to be the latter, since the following psalm, it is certain, was penned when he was an old man, Psalm 69:9; the word translated "to bring to remembrance" is thought, by Aben Ezra, to be the first word of some pleasant song; see Psalm 38:1. The Targum paraphrases it, to remember the use of the frankincense; alluding to Leviticus 2:2; Jarchi says it signifies prayer, and refers to Psalm 20:7, as instances of the use of the word in such a sense; and so this psalm is composed by the psalmist in a petitionary way, to put the Lord in remembrance of his afflictions, and of his promises of help and deliverance, which he prays for; see Psalm 132:1; and that he would avenge him on his enemies, and show respect to his friends; or it was written to refresh his own memory with his present state, and to put him in mind from whence he might expect help and salvation. The title of the psalm in the Arabic version is, and so in the Vulgate Latin, following the Septuagint, "a remembrance that the Lord had saved him:" and in the Syriac version, "a psalm of David as to the letter, when he sent Joab to take Shemuah (Sheba), who rebelled; also a supplication of the righteous, and even of Christ himself." And seeing this follows upon the preceding, and may be reckoned an appendix to it, and there are some things in it which manifestly refer to the latter part of that, and the whole is detached from the fortieth psalm, with which it agrees, a few words only excepted, which manifestly belongs to the Messiah; it is right to understand this of him; Psalm 40:13.

Psalmen 70 Commentaries

The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.