Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 91:9

Listen to Psalm 91:9
9 Want Gij, HEERE! zijt mijn Toevlucht! De Allerhoogste hebt gij gesteld tot uw Vertrek;

Psalm 91:9 Meaning and Commentary

Psalms 91:9

Because thou hast made the Lord which is my refuge
So the words, according to Kimchi, also are directed to the good man; giving the reason of his safety, because he trusts in the Lord, and puts himself under his protection: but they should rather be rendered, and the accents require such a reading, "because thou, Lord, art my refuge" {t}; and so are either the words of the good man that trusts in the Lord; or rather of the psalmist himself, seeing his safety in the midst of danger, and ascribing it to the Lord; whose providence was in a peculiar manner over him, whose power protected him, and he was as an asylum or city of refuge to him; so that nothing could hurt him:

even the most High, thy habitation;
it should be rendered, "thou hast made the most High thy habitation"; being an apostrophe of the psalmist to his own soul, observing the ground of his security; the most high God being made and used by him as his habitation, or dwelling place, where he dwelt, as every good man does, safely, quietly, comfortably, pleasantly, and continually: the Targum makes them to be the words of Solomon, paraphrasing them thus,

``Solomon answered, and thus he said, thou thyself, O Lord, art my confidence; in an high habitation thou hast put the house of thy majesty.''


FOOTNOTES:

F20 (yoxm hwhy hta yk) "quniam tu Domine spes mea", Pagninus, Montanus, Musculus; "nam tu O Jehova es receptus meus", Cocceius; so Piscator; "quia tu Domine, es perfugium meum", De Dieu, Gejerus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 91:9 In-Context

7 Aan uw zijden zullen er duizend vallen, en tien duizend aan uw rechterhand; tot u zal het niet genaken.
8 Alleenlijk zult gij het met uw ogen aanschouwen; en gij zult de vergelding der goddelozen zien.
9 Want Gij, HEERE! zijt mijn Toevlucht! De Allerhoogste hebt gij gesteld tot uw Vertrek;
10 U zal geen kwaad wedervaren, en geen plage zal uw tent naderen.
11 Want Hij zal Zijn engelen van u bevelen, dat zij u bewaren in al uw wegen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in