Richtere 11:20

20 Doch Sihon betrouwde Israel niet door zijn landpale door te trekken; maar Sihon verzamelde al zijn volk, en zij legerden zich te Jaza; en hij streed tegen Israel.

Richtere 11:20 Meaning and Commentary

Judges 11:20

But Sihon trusted not Israel to pass through, his coast
For fear they should seize upon his dominions, and retain them; and the more fearful he might be, as he knew that his people were one of the seven nations of the Canaanites, whose land they were going to possess, and whom they were to destroy:

but Sihon gathered all his people together;
in some certain place, and armed them, and went out in an hostile manner against Israel in the wilderness, to attack them; whereby it appears that he was the aggressor, and therefore Israel was not to be blamed, as not for fending themselves, so neither for seizing and possessing his country when they had conquered him:

and pitched in Jahaz, and fought against Israel;
there was a battle between them at the place mentioned, and the victory was on Israel's side, see ( Numbers 21:23-35 ) .

Richtere 11:20 In-Context

18 Daarna wandelde hij in de woestijn, en toog om het land der Edomieten en het land der Moabieten, en kwam van den opgang der zon aan het land der Moabieten, en zij legerden zich op gene zijde van de Arnon; maar zij kwamen niet binnen de landpale der Moabieten; want de Arnon is de landpale der Moabieten.
19 Maar Israel zond boden tot Sihon, den koning der Amorieten, koning van Hesbon, en Israel zeide tot hem: Laat ons toch door uw land doortrekken tot aan mijn plaats.
20 Doch Sihon betrouwde Israel niet door zijn landpale door te trekken; maar Sihon verzamelde al zijn volk, en zij legerden zich te Jaza; en hij streed tegen Israel.
21 En de HEERE, de God Israels, gaf Sihon met al zijn volk in de hand van Israel, dat zij hen sloegen; alzo nam Israel erfelijk in het ganse land der Amorieten, die in datzelve land woonden.
22 En zij namen erfelijk in de ganse landpale der Amorieten, van de Arnon af tot aan de Jabbok, en van de woestijn tot aan de Jordaan.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.