Zacharia 14:7

7 Maar het zal een enige dag zijn, die den HEERE bekend zal zijn; het zal noch dag, noch nacht zijn; en het zal geschieden, ten tijde des avonds, dat het licht zal wezen.

Zacharia 14:7 Meaning and Commentary

Zechariah 14:7

But it shall be one day
A very singular, remarkable, and uncommon one; and it will be but one day; things will not continue long in such a position: which shall be known to the Lord;
all times and seasons are known unto the Lord, but this will come under his special notice and observation, and be under the direction of his special providence; it will only be taken notice of by him, and not by others; scarce any will observe it, or know what God is doing in it, or about to do: not day, nor night;
not clear and full day, as at noon; nor yet quite night or dark, as at midnight; (See Gill on Zechariah 14:6): but it shall come to pass, [that] at evening time it shall be light;
after this day is over, which is neither clear nor dark, there will be an evening time; things will be worse with us than they are; the sun will be set; Christ will be withdrawn in the ministry of the word; his witnesses will be slain and silenced; great coldness and lukewarmness will seize upon professors; great darkness of error will spread itself everywhere; great sleepiness and security will fall upon all the virgins, and there will be great distress of nations; and, when it will be feared and expected that greater darkness and distress still are coming on, "light" will break forth; deliverance and salvation from Popish darkness and tyranny will be wrought; the light of the Gospel will break forth, and spread itself everywhere; the light of joy and gladness will arise to all the saints, and it will be a time of great spiritual peace, prosperity, and happiness. Vitringa on ( Isaiah 60:20 ) , interprets it there shall be no vicissitude, or succession of day and night, but all day; at evening it shall be light; no calamity nor sorrow; Christ the light, and sun of righteousness, will break out in a glorious and spiritual manner.

Zacharia 14:7 In-Context

5 Dan zult gijlieden vlieden door de vallei Mijner bergen (want deze vallei der bergen zal reiken tot Azal), en gij zult vlieden, gelijk als gij vloodt voor de aardbeving in de dagen van Uzzia, den koning van Juda; den zal de HEERE, mijn God, komen, en al de heiligen met U, o HEERE!
6 En het zal te dien dage geschieden, dat er niet zal zijn het kostelijke licht, en de dikke duisternis.
7 Maar het zal een enige dag zijn, die den HEERE bekend zal zijn; het zal noch dag, noch nacht zijn; en het zal geschieden, ten tijde des avonds, dat het licht zal wezen.
8 Ook zal het te dien dage geschieden, dat er levende wateren uit Jeruzalem vlieten zullen, de helft van die naar de oostzee, en de helft van die naar de achterste zee aan; zij zullen des zomers en des winters zijn.
9 En de HEERE zal tot Koning over de ganse aarde zijn; te dien dage zal de HEERE een zijn, en Zijn Naam een.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.