Zacharia 5:6

6 En ik zeide: Wat is dat? En Hij zeide: Dit is een efa, die voortkomt. Verder zeide Hij: Dit is het oog over henlieden in het ganse land.

Zacharia 5:6 Meaning and Commentary

Zechariah 5:6

And I said, What [is] it?
&c.] After he had lifted up his eyes and seen it, he desires to know both what it was, and what was the meaning of it: and he said, This [is] an ephah that goeth forth;
which was a measure much in use with the Jews, ( Exodus 16:36 ) ( Leviticus 19:36 ) ( Ruth 2:17 ) it is the same with the "bath", and held above seven wine gallons. The Targum interprets this of such who dealt in false measures, whose sin is exposed, and their punishment set forth; but rather it designs the measure of iniquity filling up, either in Judea, particularly in the times of Christ, ( Matthew 23:32 ) or in the whole world, and especially in the antichristian states, ( Revelation 18:5 Revelation 18:6 ) : and He said moreover, this [is] their resemblance through all the
earth;
or "this is their eye" F26; what they are looking at, and intent upon, namely, this ephah; that is, to fill up the measure of their iniquity: or, as Kimchi and Ben Melech interpret it, this ephah, which thou seest, shows that there is an eye upon them which sees their works; and this is the eye of the Lord, which sees and takes notice of all the evil actions of men, not as approving them, but as observing them, and avenging them. Cocceius, by the "ephah", understands an abundance of temporal good things bestowed upon the Christian church in Constantine's time and following, on which the eyes of carnal men were looking.


FOOTNOTES:

F26 (Mnye taz) "haec est oculus eorum", Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius, Cocceius.

Zacharia 5:6 In-Context

4 Ik breng dezen vloek voort, spreekt de HEERE der heirscharen, dat hij kome in het huis van den dief, en in het huis desgenen, die bij Mijn Naam valselijk zweer; en hij zal het verteren, met zijn houten en zijn stenen.
5 En de Engel, Die met mij sprak, ging uit, en zeide tot mij: Hef nu uw ogen op, en zie, wat dit zij, dat er voortkomt.
6 En ik zeide: Wat is dat? En Hij zeide: Dit is een efa, die voortkomt. Verder zeide Hij: Dit is het oog over henlieden in het ganse land.
7 En ziet, een plaat van lood werd opgeheven, en er was een vrouw, zittende in het midden der efa.
8 En Hij zeide: Deze is de goddeloosheid; en Hij wierp ze in het midden van de efa; en Hij wierp het loden gewicht op den mond derzelve.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.