Ezra 2:69

69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum

Ezra 2:69 Meaning and Commentary

Ezra 2:69

They gave after their ability unto the treasure of the world
threescore and one thousand drachms of gold
These "darcemons or darics" were a Persian coin; one of which, according to Brerewood F11, was of the value of fifteen shillings of our money, and so this quantity of them amounted to 45,750 pounds; but according to Bishop Cumberland F12 they were of the value of twenty shillings and four pence of our money, and so came to upwards of 61,000 pounds; these everyone, according to his ability, put into the common stock or treasury for the work of building the temple; the Vulgate Latin F13 reads 40,000:

and five thousand pounds of silver;
and an Hebrew "mina", or pound, being of our money seven pounds, ten shillings, according to Brerewood {n}, amounted to 31,250 pounds: but others F15, reckoning a drachm of gold at ten shillings, and a mina or pound of silver at nine pounds, make the whole to amount only to 75,500 pounds of our money:

and one hundred priests' garments;
which, as they were laid up among treasures, so were necessary for the service of the temple.


FOOTNOTES:

F11 De Pret. & Ponder. Vet. Num. ch. iii. v.
F12 Scripture Weights & Measures, ch. 4. p. 115.
F13 Sixtus V. Lovain & MSS. in James ut supra. (Contrariety of Popish Bibles, p. 295)
F14 Ut supra, (De Pret. & Ponder. Vet. Num.) ch. iv. v.
F15 Universal History, vol. 10. p. 183, marg.

Ezra 2:69 In-Context

67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
The Latin Vulgate is in the public domain.