Isaiah 33:8

8 dissipatae sunt viae cessavit transiens per semitam irritum factum est pactum proiecit civitates non reputavit homines

Isaiah 33:8 Meaning and Commentary

Isaiah 33:8

The highways lie waste
No man walking in them, for fear of the enemy; "the ways of Zion", which are said to "mourn, because none come to the solemn feasts", ( Lamentations 1:4 ) none daring to attend the ministry of the word and ordinances; see ( Isaiah 35:8 ) : the wayfaring man ceaseth;
or, "the traveller rests" F26; or stops; he does not proceed on his journey; a stop is put to a religious course and conversation; there is an entire cessation of religious worship; a sabbath is kept, but not a religious one; he that would walk in Zion's ways is forbid, and is obliged to sit still: he hath broken the covenant;
some, as Kimchi's father, interpret this of the Jews' complaining that God had broken his covenant with them, as in ( Psalms 89:39 ) but most of Sennacherib's breaking his covenant with Hezekiah, ( 2 Kings 18:14-17 ) rather this is to be understood of antichrist, whose doctrine is, that faith is not to be kept with heretics, and which will abundantly appear at this distressing time: he hath despised the cities;
as Sennacherib did the fenced cities of Judah; he despised their fortifications, and easily took them, and treated the inhabitants with disdain and contempt; and so will the reformed Protestant cities and countries be invaded, seized upon, and insulted, by the Romish antichrist: he regardeth no man;
so as to keep covenant with them, have compassion on them, and spare them, he fearing neither God nor man.


FOOTNOTES:

F26 (xra rbe tbv) "cessaverat viator", Junius & Tremellius; "desiit viator", Cocceius.

Isaiah 33:8 In-Context

6 et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor Domini ipse thesaurus eius
7 ecce videntes clamabunt foris angeli pacis amare flebunt
8 dissipatae sunt viae cessavit transiens per semitam irritum factum est pactum proiecit civitates non reputavit homines
9 luxit et elanguit terra confusus est Libanus et obsorduit et factus est Saron sicut desertum et concussa est Basan et Carmelus
10 nunc consurgam dicit Dominus nunc exaltabor nunc sublevabor
The Latin Vulgate is in the public domain.