Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Job 41:2

Listen to Job 41:2
2 quis ante dedit mihi ut reddam ei omnia quae sub caelo sunt mea sunt

Job 41:2 Meaning and Commentary

Job 41:2

Canst thou put an hook into his nose?
&c.] Or a rush, that is, a rope made of rushes; for of such ropes were made, as Pliny F7 affirms;

or bore his jaw through with a thorn?
as men do herrings, or such like small fish, for the convenience of carrying them, or hanging them up to dry; the whale is not to be used in such a manner: but the Tentyritae, a people in Egypt, great enemies to crocodiles, had methods of taking thorn in nets, and of binding and bridling them, and carrying them as they pleased F8.


FOOTNOTES:

F7 Nat. Hist. l. 19. c. 2.
F8 Strabo. Geograph. l. 17. p. 560. Aelian. de Animal. l. 10. c. 21. Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 25.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Job 41:2 In-Context

1 non quasi crudelis suscitabo eum quis enim resistere potest vultui meo
2 quis ante dedit mihi ut reddam ei omnia quae sub caelo sunt mea sunt
3 non parcam ei et verbis potentibus et ad deprecandum conpositis
4 quis revelavit faciem indumenti eius et in medium oris eius quis intrabit
5 portas vultus eius quis aperiet per gyrum dentium eius formido
The Latin Vulgate is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in