Psalms 139:6

6 absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma

Psalms 139:6 Meaning and Commentary

Psalms 139:6

[Such] knowledge [is] too wonderful for me
Meaning either the knowledge of himself, such as God had of him, which was vastly superior to what he had of himself; and especially the knowledge of other persons and things, whether visible or invisible, in heaven, earth, or hell; things past, present, and to come; or else the manner in which God knew all this was amazing to him, and quite impenetrable by him; that he did know him, his thoughts, his words and actions, and so those of all others, was easy of belief; but how he should know all this was past his conception, and struck him with the profoundest admiration;

it is high;
sublime, out of his reach, beyond his comprehension;

I cannot [attain] unto it;
neither to such knowledge, nor to comprehend what it is in God; and how he should have it, and in what manner he exercises it. Kimchi, Jarchi, and Aben Ezra, connect the words with the following, as if the matter of his wonder and astonishment was the omnipresence of God, or where he should find a place to flee from him.

Psalms 139:6 In-Context

4 acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalma
5 custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
6 absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma
7 dixi Domino Deus meus es tu exaudi Domine vocem deprecationis meae
8 Domine Domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die belli
The Latin Vulgate is in the public domain.